Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我们讲述了拿破仑丰功伟绩。
Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.
这本书为我们讲述了拿破仑丰功伟绩。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度诗《罗摩衍那》中。
Notre voyage, quelle épopée!
我们这次旅行, 真是一场险!
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们现是伊朗神话、诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语):人类第一位伟大诗人荷马在他第一部诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划场景表现了萨尔马特人功绩:一个上面是一个战士用他长矛杀死了一头猛兽;另一个上面则刻划了他用绳索控驭一匹马场景。
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部诗中人生存成为一个航海旅程,而不是一种以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。