Ils se sont rencontrés devant un étal de fruits.
他们在水果摊相遇了。
Ils se sont rencontrés devant un étal de fruits.
他们在水果摊相遇了。
Il faisait très chaud, certains produits alimentaires ont été retirés des étals.
天气太热了,一些食品已经下架了。
Sur les étals, il y a beaucoup de genres de livres.
在这个货物陈列台上面有很多种。
Et toi, soudain, tu la revois, devant un étal de fruits.
而你,突然,又看见了她,在一个水果摊子。
On trouve dans nos étals des poivrons de trois couleurs: vert, rouge et jaune.
人们可以在我们摊位找到三种颜色:绿,红和黄。
Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.
德国当局不建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己婆婆或奶奶坐在摊位,而她们在摊位后面偷偷地卖货。
C'est ainsi qu'en République-Unie de Tanzanie, environ un millier de marchands forains, regroupés au sein de la coopérative Mwanayamal à Dar es-Salaam, louent leur étal pour un tarif quotidien modique.
例如,在坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆,Mwanayamala合作社约1 000个市场摊主每天缴一小笔费用租赁摊位。
D'autres ont estimé que les pertes d'emplois seraient en fin de compte compensées par la création d'autres emplois, notamment, car les grands distributeurs attirent des étals, des magasins de proximité et d'autres structures dans leur voisinage.
另一些专家提出,创造就业机会最终会超过任何损失就业机会,因为规模零售商在其附近吸引了一系列货摊、便利店和其他设施。
Dans l'une des provinces du Hebei, au nord du pays, les prix au détail à l' étal du porc tournent aux alentours des 30 yuans par kilogramme. Un prix qui se rapproche de celui du bœuf.
在河北省,肉铺上猪肉零售价格达到了每斤30元左右,已经和牛肉价格不相上下。
On a souligné qu'il importait que le contrôle de la qualité soit exercé au niveau requis (c'est-à-dire par des réviseurs hors classe (P-5) en vue également de respecter le principe de l'égalité de classe à travail étal.
在适当级别(即由P-5资深审校)实行质量控制重要性得到强调,这也是为了遵守同工同级原则。
Par exemple, la majorité des projets sont axés sur l'agriculture et certains ex-combattants ont fait savoir qu'ils auraient préféré pouvoir prendre d'autres initiatives, notamment la gestion d'étals de marché ou des activités mettant en jeu des compétences techniques.
例如,多数项目为农业,有些战斗人员表示,他们希望有机会从事其他工作,如市场设摊或实用技能等。
5 L'auteur dit que les documents trouvés dans la maison de son père lui avaient été donnés par une personne de connaissance, et qu'il avait simplement l'intention de les utiliser pour emballer des fruits au marché de Tachkent, où il avait un étal.
5 提交人宣称,在其父亲家中搜查到这些文件是他一位熟人给,而他在塔什干城市场摆了一个小摊,只是想把这些文件当包水果纸用。
Nos détracteurs refusent d'admettre que l'opération Retour à l'ordre a rapidement cédé la place à un vaste programme de reconstruction très bien planifié, grâce auquel des logements bien planifiés, des structures d'usine et des étals de vente sont en cours de construction pour notre peuple dans beaucoup de régions du pays.
我国诋毁者不承认,在恢复秩序行动之后不久,开展了一个经过精心计划、广泛重建方案,通过这个方案,在我国许多地区为民众建设了经过适当规划住宅、工厂建筑和货摊。
Dans le premier cas, le détaillant a un lieu de vente fixe et, dans le second, il atteint le consommateur et commercialise des marchandises en utilisant des méthodes telles que des émissions de télévision publicitaire, des catalogues électroniques ou sur papier, le démarchage à domicile et la vente de produits sur des étals.
者有固定销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。