Bien mal acquis ne profite jamais.
〈谚语〉不义之财难安享。
Bien mal acquis ne profite jamais.
〈谚语〉不义之财难安享。
C'est pourquoi, lorsque ces régimes sont renversés, la preuve palpable existe de pillage et de richesses mal acquises dissimulées à l'étranger.
因而当这类政府被推翻时,就会发现大量证据证明在藏了不义之财。
Les Nations Unies devraient demander l'interdiction du transfert des biens mal acquis et exiger la coopération pour retrouver et rapatrier ces fonds.
联合应当呼吁禁止转移不义之财,要求合作追踪和追回这种款项。
Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.
这一建议的根据是,需要认识到不义之财构成一个家或民族继承财产的一部分。
Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.
“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。
Ces richesses si mal acquises devraient être restituées aux pays d'où elles ont été détournées, de manière à pouvoir servir à la lutte contre la pauvreté.
这种不义之财应当归还被掠夺的家,以便将其用于治理贫困。
Il convient de trouver des mécanismes qui, sans porter atteinte au secret bancaire des comptes d'origine légale, nous permettraient de confisquer ces biens mal acquis au bénéfice des pays pauvres.
我们需要建立机制,在不违反合法行帐户私权的情况下,允许为穷利益没收这些不义之财。
En Sierra Leone, les rebelles continuent de contrôler les meilleures zones de production de diamants et de faire passer en contrebande, par les pays voisins, les gains de leurs activités illégales, cela en toute impunité.
在塞拉利昂,反叛分子仍然占据着最好的钻石生产地区,他们继续通过邻走私其不义之财,而且不受惩罚。
Si des restrictions ont été imposées au blanchiment de l'argent de la drogue et des fonds détenus par les terroristes, pourquoi les mêmes restrictions ne peuvent-elles pas être imposées au blanchiment de ce type de butin?
如果对洗毒品钱和恐怖分子拥有的钱实行了限制,为何不能对洗这种不义之财的活动实行限制?
La guerre engendre l'instabilité, environnement dans lequel la criminalité organisée prospère, et elle offre l'occasion d'un enrichissement illicite par la création de nouveaux marchés lucratifs pour les articles introduits en contrebande, allant des ressources naturelles aux armes.
战争带来不稳定,使得有组织犯罪得以蓬勃发展,同时也为各种走私货物开拓了新市,然资源到各种武器,均在走私之列,而为发不义之财大开方便之门。
Plusieurs orateurs ont demandé qu'on considère à nouveau comme prioritaires la prévention et la répression du blanchiment d'argent ainsi que la confiscation du produit de la criminalité, afin d'empêcher les auteurs d'infractions de dissimuler leurs bénéfices illicites et d'en jouir.
有些发言的人要求重新重视预防和控制洗钱,没收犯罪所得,目的是阻止罪犯掩饰其不义之财,并中获益。
Plusieurs intervenants ont demandé qu'on considère à nouveau comme prioritaires la prévention et la répression du blanchiment d'argent ainsi que la confiscation du produit de la criminalité, afin d'empêcher les auteurs d'infractions de dissimuler leurs bénéfices illicites et d'en jouir.
有些发言者要求重新重视预防和控制洗钱,没收犯罪所得,目的是阻止罪犯掩饰其不义之财,并中获益。
Avec les élections qui se tiendront prochainement en Bosnie-Herzégovine, je lui ai aussi demandé de mettre fin au parrainage par Belgrade des forces anti-Dayton de l'entité serbo-bosniaque qui luttent pour essayer de consolider les gains mal acquis du « nettoyage ethnique ».
由于波斯尼亚即将举行选举,我也呼吁他结束贝尔格莱德对波斯尼亚塞族实体内的反代顿势力的保护,这些势力继续挣扎,试图确保“种族清洗”得来的不义之财。
Il reste à espérer que la Convention réussira à rendre la corruption très inattractive; en effet, si les dirigeants et les agents publics corrompus savent qu'il n'y aura plus de sanctuaires pour leurs gains illicites, l'incitation à céder à la corruption sera moindre.
公约可望成功地使腐败失去吸引力;当腐败领导人知道他们的不义之财再也没有避难所时,事腐败行为的欲望也会随之减少。
Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.
它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视为一个谜团,一个为其身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各人民造成的灾难性后果。
Il est considéré que des dispositions efficaces en vue du recouvrement des avoirs aideront les pays à remédier aux pires effets de la corruption tout en envoyant aux agents publics corrompus le message qu'il n'y aura plus de sanctuaire pour leurs gains illicites.
预期有效的资产追回条款会有助于受害矫正腐败造成的最坏影响,同时又向腐败官员发出严重警告,他们的不义之财不再能找到避难所了。
Les experts ont examiné les problèmes liés au transfert à l'étranger de fonds mal acquis par des personnes en position de pouvoir ou d'influence, par exemple des dirigeants politiques ou des fonctionnaires corrompus; au repérage et à l'identification de ces fonds; et, en fin de compte, à leur restitution.
专家们审议了有关腐败的政治领导人或政府高级官员等有权有势的个人将不义之财转移、追踪和查明这些资金以及将这些资金最终退回等问题。
S'agissant d'adoption, le Comité note avec préoccupation que la législation interne ne semble pas respecter intégralement l'ensemble des dispositions de l'article 21 de la Convention, en particulier pour ce qui est de la mise en œuvre de mesures appropriées visant à empêcher que l'adoption internationale ne se traduise par un gain financier indu pour les parties prenantes.
关于收养问题,委员会关切地注意到,内立法似乎并未充分尊重《公约》第21条的所有规定,特别是未执行适当的措施来确保跨间收养不会给参与人带来不义之财。
Par le biais de la coopération internationale, il faudrait créer un système de renseignement international qui, tout en respectant la souveraineté des États parties, fournirait un moyen d'appuyer leurs activités visant à sanctionner les personnes corrompues, identifier et quantifier les actes de corruption, assurer le rapatriement des biens acquis irrégulièrement, utiliser les nouvelles technologies pour traiter les données et élaborer des mécanismes efficaces pour prévenir ou réprimer la corruption.
应通过际合作建立各交流情报的系统,该系统在尊重各缔约主权的同时能提供一种手段,用于支持各缔约惩治腐败者、查明腐败行为并确定其数目、追回不义之财、利用技术进步处理数据并建立有效机制防止腐败的发生或对腐败予以惩处等活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。