Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和的法庭中审判被告。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和的法庭中审判被告。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
次,在今后的日子里,安应当延长的部队的任期。
Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.
这种通报可以协助安全作出更加平衡和的决定。
L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.
而人道主义行动的进行必须严格遵守中立和的原则。
Il faut néanmoins s'assurer que toutes les affaires renvoyées soient jugées d'une manière juste, impartiale et équitable.
但是,必须确保以公平、和均衡的方式审所有移交的案件。
C'est grâce à son impartialité, unanimement reconnue, qu'elle est en mesure de jouer le rôle positif qu'elle joue.
正是由于普遍公认的性,它才能够发挥这种积极作用。
Nous sommes donc convaincus que les délibérations et la décision de la CIJ seront justes et impartiales.
因此,我们相信,国际法院的审议和裁决将是公平和的。
Dans la deuxième phrase, insérer après les mots « exactitude des faits » les mots « l'actualité des données, l'absence de sélectivité ».
“准确”两字之后应插入“及时、”等字。
À un tout autre niveau, l'ONU devrait veiller à son image d'acteur impartial et objectif afin d'améliorer sa sécurité.
在另一方面,联合国应当维护和客观行动者的形象,以加强安全。
Promotion des principes d'universalité, d'impartialité, d'objectivité et de non-sélectivité en tant que piliers de l'activité du Conseil
促进普遍性、公正性、客观性和等原则,这些都是工作的支柱。
Nous sommes persuadés que le Tribunal et tout son personnel continueront de se laisser guider par le principe de l'impartialité stricte.
我们深信,法庭及全体官员将继续受到严格原则的指导。
Il serait peut-être sage de poser un regard juste et équilibré sur ces conflits en tâchant d'y trouver une solution politique.
以公正和态度审视这些冲突并努力为寻求政治解决方案可能是明智的。
Nous reconnaissons en outre le rôle appréciable joué par le Tribunal pour développer le droit international de façon objective et indépendante.
此外,我们承认前南问题国际法庭在以和独立的方式发展国际法方面的宝贵作用。
Il nous faut un juge international, indépendant et impartial, comme stipulé par le Conseil de sécurité dans le mandat du TPIR.
我们需要一位符合安全在卢旺达国际法庭的规约中规定的国际性的、独立和的法官。
Notre Organisation, tout en respectant la souveraineté des États Membres, devrait oeuvrer dans l'impartialité à ce que ses grands principes soient universels.
本组织在尊重员国的主权的同时必须进行的工作,确保伟大原则的普遍性。
Mon gouvernement a continué à appuyer les enquêtes lancées par le Procureur et la Défense, sans porter atteinte à l'un ou à l'autre.
我国政府一直为检方和辩方启动的调查提供帮助,任何一方。
Le travail de la Cour a dissipé le scepticisme qui aurait pu exister quant à son efficacité, à son indépendance et à son impartialité.
法院的工作已经扫除了有关效力、独立性和性的任何可能的疑虑。
Lorsque l'on vient en aide à des groupes vulnérables dans un conflit, on ne prend parti, mais on agit plutôt de façon impartiale.
向弱势群体提供援助并意味着冲突的某一方,这只是一种公正的行为。
Cela confirme l'impartialité, l'indépendance et la crédibilité des jugements de la Cour, qui sont fondés sur les principes du droit, à l'abri des considérations politiques.
这证实了以法律原则为基础、受任何政治趋势影响的法院裁决的性、独立和信誉。
Seul un strict respect des principes fondamentaux d'une action humanitaire impartiale, indépendante et, tout particulièrement, neutre permet au CICR de maintenir ce dialogue et cet accès.
只有严格地坚持、独立的基本原则,特别是中立的人道主义行动,红十字委员才能维持这种对话和获得准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。