Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.
这在几年前是象的。
Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.
这在几年前是象的。
Cela n'est pas supposable.
这是象的。
On ne saurait véritablement envisager de dialogue entre deux entités similaires.
两个相似实体之间的对话实际是象的。
Elle ne peut se concevoir sans une lutte résolue contre le terrorisme.
如果坚定地打击恐怖主义,安全局面甚至是象的。
Les pratiques israéliennes contre la population palestinienne sont inimaginables et dépassent toutes les bornes.
以色列对巴勒斯坦人民采取的行径是象的,超越了一切限度。
Une vie de dignité pour chacun d'entre nous est vraiment impensable sans l'existence de l'ONU.
没有联合国的持续参与,我们所有人享有尊严的生活确实是象的。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚的地中海是象的,没有利比亚的地中海南部海岸也是象的。
Il est inconcevable aujourd'hui de mettre en œuvre les quelque 300 résolutions qui sont adoptées chaque année.
目前,执行每年通过的将近300项决议是象的。
Il n'y a pas de futur de l'humanité conçu sans l'Afrique ou même en dehors d'elle.
没有非洲,即使只是与非洲隔绝开,人类的未来都是象的。
Il est tout à fait possible que des provocateurs attendent que l'ONU retire ses soldats et ses policiers.
以下情况当然是象的:那些制造麻烦的人将隐蔽起来,等到联合国撤出其军事人员。
Les conflits armés causent des souffrances indicibles et des dégâts matériels inconcevables et sont souvent les principaux obstacles au développement.
武装冲突导致象的人的痛苦物质毁坏,常常成为发展的主要障碍。
On ne peut imaginer d'imposer une question particulière pour servir ses propres intérêts sans tenir compte des besoins des autres.
为了满足自己的利益,考虑他人的需要,仅以将某一问题强加于人,这是象的。
À certains égards, les graves difficultés auxquelles nous sommes confrontés aujourd'hui nous offrent aussi de nouvelles possibilités de coopération auparavant inimaginables.
在某些方面,我们今天所面临的严重挑战提供了以前所象的新的合作能性。
On ne peut imaginer un programme de travail qui ne serait pas conforme aux engagements reconnus pris par les États membres.
任何工作计划,如偏离会员国作出的公认的承诺,是象的。
Toutefois, l'absence de réaction face à ce phénomène ne garantit pas que de tels conflits ne finissent par éclater un jour ou l'autre.
然而并非象的是,未能就此种歧视做某些事情很能在任何时候导致此类冲突。
Le Président du Conseil judiciaire suprême du Royaume a affirmé, pour sa part, que les actes horribles et barbares survenus aux États-Unis dépassaient l'entendement.
王国最高司法委员会主席指出,在美国发生的怕野蛮行为是象的。
Aujourd'hui, il serait sans doute impensable de chercher à régler aucune des questions mondiales sans la participation et les contributions de la société civile.
今天,如果没有民间社会的参与贡献,要解决任何全球问题也许是象的。
Il est inimaginable qu'un dialogue entre la puissance administrante et un autre État Membre puisse avoir lieu sans la participation indépendante du territoire non autonome.
管理国与另一个会员国进行的对话没有非自治领土的独立参与,这是象的。
La cruauté de cet événement particulier et d'autres de même nature qui sont survenus sur le territoire de l'ex-Yougoslavie dépasse les limites de la compréhension humaine.
前南斯拉夫境内发生的这一事件以及类似的其他事件的残酷程度是人类象的。
Il y a près d'un an, dans le cadre du même débat, j'ai évoqué l'indignation impuissante ressentie face aux atrocités inimaginables si communes à notre époque.
几乎在整整一年之前的在这场辩论中,我曾谈到,象的暴行已经成为我们时代一个常见的现象,我们对此感到愤怒,但却无能为力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。