La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.
国际承认这个判决是不可改变的最终判决。
La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.
国际承认这个判决是不可改变的最终判决。
L'attachement de l'Inde à tous les aspects des travaux de l'Organisation est complet et immuable.
印度对本组织工作的所有方面所作的承诺是全面和不可改变的。
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
不可改变的是,体制上的瓶颈导致不满和敌意,使整个于危险之中。
Ce sont des organisations qui ont dépassé les bornes, et il s'agit d'une décision irrévocable du Gouvernement soudanais.
这些组织违反了规定,而这是苏丹政府不可改变的决定。
L'article 50 du Code de la famille - cet article stipule le principe de permanence du régime des biens.
《家庭法》第50条规定了财产制度不可改变的原则。
Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.
不管使用什么文字上的标签,决和非殖民化的一般原则仍然是不可改变的。
Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.
因此,消除对妇女一切形式歧视委员不根据这一理由改变其不可受理的决定。
Dans cet esprit, il convient de souligner, comme indiqué précédemment, l'importance des principes de transparence, de vérification et d'irréversibilité.
在这方面,如前所,须再次强调透明度、核查和不可改变性的重要性。
Je pense que personne ne nourrit l'illusion que l'énoncé d'un ordre du jour est sacré et ne peut être modifié.
我认为,没有人产生这种错觉,认为这个提法或议程是神圣而不可改变的。
Les pays développés doivent changer leurs schémas de production non viables et honorer leurs engagements en matière d'APD.
发达国家须改变它们不可持续的生产模式,并履行其官方发展援助方面的承诺。
C'est la nature des accords de soumission volontaire aux garanties qui fait problème : ces accords ne prévoient pas d'irréversibilité contraignante.
志愿提议保障监督协定的性质尚待解决;这些安排法律上未规定是不可改变的。
Les pays développés devraient prouver qu'ils sont disposés à modifier leurs structures de production et de consommation, actuellement non viables.
发达国家应当表现它们改变当前不可持续的生产和消费模式的意愿。
C'est la nature des accords de soumission volontaire aux garanties qui fait problème : ces accords ne prévoient pas d'irréversibilité contraignante.
志愿提议保障监督协定的性质尚待解决;这些安排法律上未规定是不可改变的。
La coopération entre les secteurs public et privé a été renforcée face à une menace commune, incontournable et unique en son genre.
面对共同的、不可改变的和独特的威胁,公共部门和私营部门之间加强了合作。
La crédibilité des accords, bilatéraux ou multilatéraux, de désarmement et de limitation des armements dépend dans une très large mesure de leur irréversibilité.
裁军和军备控制的双边和多边协定的可信度在很大程度上取决于这些协定是否是不可改变的。
Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.
这种不可改变的规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大部总是试图满足实际的需要。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了改变这种不可接受的状况,我们须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间和普通公民一致行动起来。
L'Espagne invite les États dotés d'armes nucléaires à se soumettre aux exigences imposées par ce principe dans leurs accords de réduction et d'élimination des armes nucléaires.
西班牙呼吁所有核武器国家要在其关于削减和消除核武器的协定中列入不可改变的概念。
Les modes de production et de consommation qui ne sont pas viables à l'heure actuelle doivent être modifiés, dans l'intérêt de notre bien-être futur et dans celui de nos descendants.
为了我们今后的利益和我们后代的福祉,须改变目前不可持续的生产和消费方式。
Elle souligne aussi que les modes de production et de consommation actuels qui ne sont pas viables doivent être modifiés, dans l'intérêt de notre bien-être futur et de celui de nos descendants.
它强调,为了我们今后的利益和我们后代的福祉,须改变目前不可持续的生产和消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。