Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗不安地看着他的主人。
Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗不安地看着他的主人。
Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.
费克斯焦急不安地在车站上直等了二十四个小时。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们为什么令人不安地保持?
Il relève avec préoccupation que les femmes n'ont pas accès aux services de planification familiale.
员会不安地,妇女得不计划生育方面的服务。
Aujourd'hui, l'image d'une paix et d'une sécurité mondiales semble, de manière surprenante, irréversible.
今天,世界和平与安全的状况似乎令人不安地不可逆转。
En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.
事实上,我们不安地觉察,他在为某些事实中的恐怖主义辩护。
Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.
特别代表感不安地报告,许多幸存者感被国社会抛弃。
La variété des formes que prennent les actes de violence perpétrés à l'encontre des femmes est consternante.
对妇女的暴力令人不安地呈现出各种形式。
Le Rapporteur spécial a appris avec préoccupation que de nombreux étudiants avaient été arrêtés au fil des ans.
特别报告员不安地了解近年来有大批学生被捕。
Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.
然而,人们不安地,迄今为止,巴勒斯坦人没有得这一基本的和不可剥夺的权利。
Enfin, l'Algérie s'inquiète de constater que les ressources diminuent, au moment où tant de nouveaux besoins apparaissent.
最后,阿尔及利亚代表不安地,正当许多新的需要不断出现的时候,财源却在减少。
D'un autre côté, nous sommes aussi préoccupés de voir des symboles religieux ridiculisés ou manipulés pour des motifs commerciaux.
另一方面,我们不安地看出于商业目的诽谤或滥用宗教象征。
Cependant, le rapport montre aussi qu'il y a des combats sporadiques inquiétants, dangereux et persistants à l'est du pays.
然而,报告还指出,在该国东部继续令人不安地、危险和持续地爆发战斗。
En même temps, certaines statistiques font apparaître une montée inquiétante du chômage, de la pauvreté et des conflits ethniques.
同时,有些统计数字令人不安地显示出,失业、贫穷、种族冲突增加了。
Cependant, l'éruption récente de la violence est un rappel troublant que le processus de paix au Moyen-Orient demeure précaire.
但是,最近爆发的暴力事件令人不安地提醒我们,中东和平进程仍然荆棘丛丛。
Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.
在众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回自己的角落。
Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.
在众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回自己的角落。
Il est également inquiétant d'apprendre la gravité des actes d'intimidation de témoins dans certaines régions, comme par exemple au Kosovo.
人们还不安地听在一些地区,例如在科索沃发生的恫吓证人的严重事件。
Toutefois, la cause de ce sentiment de préoccupation est une preuve suffisante du rôle que joue l'ONU.
然而,正是这种焦虑不安的原因明确地表示了联合国的适当作用。
Le Comité note en outre avec préoccupation que les avortements illicites sont la quatrième cause de décès parmi les femmes.
员会不安地了解,导致墨西哥妇女死亡的原因中排在第四位的是非法堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。