Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.
我知道,让我重复次数,完美的。
Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.
我知道,让我重复次数,完美的。
Mieux vaut etre riche et en bonne sante que pauvre et malade.
先下我自己的完美的翻译:好要富有并且身体好,要贫穷要生病。
Un grand nombre de pays en développement demeurent très imparfaitement intégrés dans l'économie mondiale.
许多发展中国家仍然是以完美的方式融入了世界经济。
On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.
开始谈论市场的完美之处以及减轻这些完美之处所造成的影响的必要性。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以,法国人相信人性的完美。
Aussi longtemps que nous vivrons dans un monde imparfait, il sera toujours nécessaire pour les États de se défendre.
只要我们生活在一个完美的世界中,各国就仍然需要保卫自己。
Il n'y a pas de solution parfaite.
并存在完美无缺的解决办法。
Il me semble que la société française ne s’adonne pas à la production de modèles humains parfaits.
可以,法国社会并热衷炮制完美的偶像楷模。
Les résultats ne sont ni parfaits ni surtout, complets mais je crois que des progrès ont été accomplis.
我们的记录并完美,尤其重要的是,我们的记录并完整。 但我认为,已经取得进展。
Aussi imparfait que puisse être l'Accord de paix, ceci ne doit pas justifier un manque d'engage-ment quant à sa mise en oeuvre.
《和平协定》无疑是完美的,但这应是缺乏执行它的承诺的理由。
Le Gouvernement sait bien que cette situation n'est pas idéale, et c'est pourquoi l'État a entrepris de construire un nouveau centre de détention.
该国政府完全了解到这一情况是完美的,为此,该国政府正力图建造新的拘押中心。
Nous devons trouver ce que le Président Franklin Roosevelt a un jour appelé « le courage d'assumer nos responsabilités dans un monde certes imparfait ».
我们必须找到富兰克林•罗斯福总统所的“在公认完美的世界上履行责任的勇气”。
Les agressions récentes contre les portails de sociétés Internet aux États-Unis sont la preuve qu'Internet reste un moyen de communication commerciale vulnérable et imparfait.
美国因特网公司进入口的袭击证实因特网仍是易受损害和完美的商业通讯工具。
Il ny a pas de femme ou dhomme idéal, il y a des gens qui arrivent au bon moment de notre vie, cest lamour.
这世上存在完美的男人或女人,所谓爱情就是在的时间遇见的人。什么时候我能遇见?
Rétablir la justice et lancer la réconciliation des communautés autrefois en conflit sera inévitablement un processus imparfait, mais l'ONU peut et doit jouer un rôle central d'appui.
重建公正,让一度冲突立的社区开始和解,必然是一个完美的进程,但联合国可以而且应当发挥中心支助作用。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与的、公正的并真心关切的国家共同努力就能解决这些困扰我们完美的地球的看似棘手的问题,这并是一个理想主义或天真的论断。
Plus que jamais, les Français recherchent l'amour et l'harmonie, au point de ne plus accepter de vivre imparfaitement. Au nom du réalisme, ils revendiquent le droit à l'erreur.
法国人从未像现在这样那样渴求爱与和谐生活,简直到了能接受生活中一点点的完美。从现实角度考虑,他们这是在重新寻回犯错误的权利。
Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.
总而言之,军人政权以及军人政权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度和终身制的偏爱——允许一个更加完美的制度存在。
Les responsables du projet analysent les contraintes et les dilemmes d'ordre éthique auxquels doivent faire face les organisations qui essaient de promouvoir un programme de travail éthique dans un monde imparfait.
该项目分析那些试图在完美的世界推行一个道德纲领的组织所面的限制条件和道德困境。
Nous avons cru qu'une paix imparfaite serait préférable à une guerre juste et que l'intégration naturelle de la Bosnie-Herzégovine dans la famille des pays euro-atlantiques permettrait de passer outre aux défauts de cette paix initialement injuste et imparfaite.
我们认为,一个完美的和平将比一场公正的战争好;波斯尼亚和黑塞哥维那自然纳入欧洲-大西洋家庭,将有助于克服这样一种开始公正并且完美的和平的缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。