1.On ne réussit pas à un examen, si on ne travaille pas assez.
如果认真学习就能通过考试.
2.Pourquoi est-il toujours en retard? Il n'est pas tres serieux.
为什么总是迟到?态度认真。
3.Une des grandes inquiétudes est que les autorités ne traitent quasiment jamais ces affaires avec sérieux.
在此方面一个令人关注的主要问题是,有关当局认真处理这些案件。
4.La prétendue destruction de maisons et de villages ne mérite même pas qu'on s'y arrête.
有关坏房屋和村庄的指控值得认真评述。
5.Pourquoi les États détenteurs d'armes nucléaires ne prennent-ils pas des mesures concrètes pour détruire leurs stocks d'armes nucléaires?
为什么核武器国家对销存的切实措施认真?
6."" Vous deux, mieux que moi, mon lycée ne fonctionne pas dur, pas de diplôme peut seulement les travailleurs Yaosuanbeiteng tous les jours, hélas!
“你们俩都比我好,我高中认真学习,没文凭只能做工人,每天腰酸背疼的,唉!
7.Le Président-Rapporteur a en outre déclaré que la mondialisation pouvait aggraver le problème de la pauvreté si elle n'était pas abordée comme il convenait.
主席兼报告员接着说,全球化如果加认真对待,能会导致贫困问题的加剧。
8.En l'absence d'un profond changement d'attitude de la part de ces États, les objectifs de la non-prolifération et du Traité lui-même risquent d'être sérieusement compromis.
如果核武器国家认真改变态度,核扩散的目标和条约本身都面临严重损害的危险。
9.Mais de nombreuses tâches difficiles restent à accomplir, et l'avenir est rempli d'incertitudes qui, à moins d'être sérieusement prises en compte, pourraient menacer les progrès effectués jusqu'ici.
10.Il sait, cependant, qu'il est impossible d'accomplir un travail sérieux sans un accès au pays et ce n'est pas dans l'intérêt du Gouvernement de refuser les visites.
但说如果无法进入该国就能认真地进行工作,并且拒绝访问是利于一国政府的。
11.Le plus important c'est qu'il est prévu qu'administrativement les employeurs sont responsables en cas d'application incomplète ou insuffisante de la législation concernant l'égalité de droits et de chances.
最主要的是规定雇主必须对执行或认真执行关于男女权利平等和机会均等的法律承担行政责任。
12.Or la politique actuelle est devenue une fin en soi puisque le personnel est tenu d'être mobile sans que l'organisation de la carrière ne soit sérieusement prise en considération.
但是,现行政策本身成为了它的目的,在认真考虑工作人员职业发展的前提下要求工作组进行流动。
13.Je ne vais donc pas m'y attarder, mais permettez-moi de souligner une question très délicate qui risque de saper ou d'affaiblir nos efforts si on ne l'aborde pas avec prudence.
过,请允许我着重谈一个非常敏感的问题,如果认真处理,这个问题有能会破坏或削弱我们的努力。
14.D'où une probabilité accrue que des violations des droits de l'homme soient commises à l'encontre de ces groupes, et le risque que toute plainte ultérieure soit moins prise au sérieux.
除了增加针对该群体人员的侵权能性外,对待任何随后的申诉都能那么认真。
15.Comment faire triompher les hautes valeurs universelles sans oeuvrer sérieusement à la concrétisation de ces mêmes valeurs, les faisant passer du stade des bonnes intentions à celui de l'engagement pratique?
16.Elle regrette donc vivement que le Secrétariat n'ait pas présenté à la Commission le budget de la Mission pour l'ensemble de l'exercice et y voit le signe d'un manque de sérieux.
秘书处无法向委员会提供联刚特派团的全部预算令人深感遗憾,也证明做事认真。
17.Si nous avons bien l'intention de les examiner, nous pensons que nous ne pourrons pas prendre d'engagement sérieux d'appliquer la résolution tant que sera maintenu un plafond au budget de l'ONU.
18.L'Organisation ne saurait en toute bonne conscience organiser une seconde Assemblée mondiale sur le vieillissement qui recommanderait notamment l'emploi de personnes âgées si elle omet de traiter ses propres fonctionnaires convenablement.
19.M. Noriega a également déclaré que le Gouvernement américain n'était pas disposé à offrir l'asile à quiconque était coupable de faits criminels et que l'affaire serait traitée de façon « privée, sérieuse et transparente ».
诺列加还说美国政府会给一名罪犯庇护,并“公开、认真和透明方式”处理此事。
20.Tant que ceux-ci ne reconsidéreront pas sérieusement leur position, en se départissant notamment, entre autres, de ce qu'ils considèrent comme un fait du prince, un droit régalien, aucun progrès ne pourra être réalisé.