Il fait abandon d'animaux sur la voie publique.
他把动物弃在公共道路上。
Il fait abandon d'animaux sur la voie publique.
他把动物弃在公共道路上。
Il est interdit de déposer des déchets après 20h est le dimanche!
严禁在20点之后以及周日弃垃圾!
Dans sa fuite, la population laisse derrière elle parfois des médicaments et des pesticides.
在逃难过程中,当地人有时可能会弃药品和农药。
Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.
弃视为对海洋生物最大危害性的废弃物。
Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).
供应化学武器是指未经许可或违反有关规定提供、加工、引进、运输、分发、贩卖、贮存、拥有、弃对人体有即刻危害的有毒或危险物的行为。
Les produits mis au rebut contenant plus de 0,25 % de pentaBDE sont classés comme déchets dangereux.
含有五溴二苯醚超过0.25 %的产品弃时归为危险物质。
Le journal de bord devait permettre aux Parties contractantes d'établir de manière facultative le relevé des prises abandonnées.
该日志必须兼记录所弃的获量,作为缔约方的一项选择。
Le rejet d'espèces non ciblées, qui n'étaient pas soumises au système de gestion des quotas, n'était pas interdit.
非目标鱼种不受配额管理制度管辖,弃这种鱼的行为不在受禁之列。
La Namibie a indiqué que sa législation sur la pêche faisait du rejet de poissons capturés une infraction.
纳米比亚说,根据纳米比亚现行业法,弃已捕获的鱼是犯法行为。
Les produits contenant plus de 0,25 % de pentaBDE sont classés comme déchets dangereux lorsqu'ils sont mis au rebut.
含有0.25 %以上五溴二苯醚的产品在弃时归为危险物质。
À partir de fûts de pétrole abandonnés, nous avons créé un nouvel instrument de musique : le steel pan.
利弃的油桶,我们创造了一种新的乐器:钢盘乐器。
Des pêcheurs artisanaux récupéraient une partie des poissons abandonnés, mais la majorité de ces poissons avaient été rejetés en haute mer.
这种无的鱼部分手工作业民收集,但大部分弃在海里。
La pêche commerciale contribue à l'accumulation des débris marins par des engins de pêche perdus ou des équipements usés jetés intentionnellement.
商业捕鱼活动通过意外失或者故意弃损毁,给海洋造成海洋废弃物。
La Norvège, le Pérou et la Thaïlande interdisent également le rejet des prises accessoires, celles-ci pouvant être utilisées à d'autres fins.
挪威、秘鲁和泰国也禁止弃附带捕获的鱼类,因为可望把它们派上其他途。
En 1793, les corps décapités du roi Louis XVI et de se femme Marie-Antoinette ont été jetés ici dans une fosse commune.
1793年,路易十六及其王后玛丽·安托瓦内特砍头后的尸体就弃在这里的一个公共墓穴里。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.
过了一会儿,他弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这个地点,指控他持有毒品,将其逮捕。
La Force multinationale continue néanmoins de découvrir des stocks résiduels abandonnés, auxquels est appliqué le traitement approprié, en coordination avec le Gouvernement iraquien.
然而,多国部队仍不时发现残存、弃不的弹药储存,并与伊拉克政府协调,加以适当的处置。
Il demande aux États d'adopter des mesures appropriées pour réduire au minimum le gaspillage, les rejets et les captures par engins perdus ou abandonnés.
它规定各国必须采取适当措施,尽量减少废物、抛弃物、失或弃的获。
Elle fait valoir que, au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait quitté l'Iraq et y avait abandonné ses biens.
建工公司称,伊拉克入侵和占领科威特之时,它撤离了伊拉克,弃了其在伊拉克的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。