Vous allez en Angleterre par avion ou par bateau?
你去英国是飞机还是?
Vous allez en Angleterre par avion ou par bateau?
你去英国是飞机还是?
Si j'etais riche,je ferais le tour du monde en bateau.
如果我有钱,我要周游世界。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们将从雾中穿过,像样。
Il s'est embarqué pour les Antilles.
他去安的列斯群岛。
Fini de visiter les deux iles, on a rentré à Venise en bateau l'après-midi.
完成了两个小岛的游览,我们下午回到了威尼斯。
Il va en bateau.
他去。
Elles viennent maintenant par bateau de Conakry à Freetown.
他们现在从科纳克里来到弗里敦。
La majorité des organismes ne précisent pas la classe du voyage par bateau dans leur règlement.
大多数组织的规章和条例对旅行的舱位标准没有具体规定。
Cela permettra de chasser le spectre d'un afflux de réfugiés, de boat-people venus d'Haïti et se répandant dans les pays voisins.
这样将避免出现难民潮:避免来自海地的逃难者涌入邻国。
Sur la photo ,des immigrés arrivent par bateaux au Port Taizhou dans la province du Jiangsu, et s’installent dans de nouvelles maisons.
图为抵达江泰州港,并住进了新家的移民。
En juin, la MONUC et le PNUD ont facilité le retour, par bateau, de quelque 2 000 déplacés de Kinshasa à Kisangani.
6月份,联刚特派团和开发计划署帮助大约2 000名境内流离失所者从金沙萨返回基桑加尼。
Il a quitté ce dernier pays par bateau au mois de mars sans donner plus de précisions sur son arrivée en Europe.
份,他离开黎巴嫩,但是不清楚他何时到达欧洲。
Plus tard, il a déclaré qu'après s'être rendu en Russie en avion, il avait pris un ferry pour l'Allemagne puis pour le Danemark.
后来他说在飞到俄罗斯后,他先到德国,然后到丹麦。
Le BSCI a reçu plusieurs accusations de faute professionnelle et d'irrégularités de gestion concernant un projet dit « Course autour du monde » au PNUCID.
监督厅收到若干行为不俭和管理不当的指控,涉管制署内个被非正式称为“项目”的项目。
Elle a demandé à visiter le centre de détention où se trouvaient quelques-unes des personnes arrivées par la mer dans les conditions évoquées ci-dessus.
特别报告员还要求访查拘押上述到达的些人的拘押中心。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组靠近了火山。
Et d'ailleurs, de plus en plus de personnes privées d'espoir tentent de gagner le Yémen à travers le golfe d'Aden sur des embarcations de fortune.
此外,越来越多失去希望的人正设法偷渡亚丁湾前往也门。
Dans l'affaire à l'examen, M. Bakhtiyari est arrivé en bateau, sans famille, son identité n'était pas claire et il déclarait provenir d'un État qui connaissait des troubles intérieurs graves.
在本案中,Bakhtiyari先生孤身抵达,身份可疑并声称来自个正经历严重内乱的国家。
Cela dit, le Yangtsé possède toujours la plus longue gorge des fleuves au monde, qui, en tant qu'un site touristique célèbre, attire toujours de nombreux touristes chinois et étrangers.
而两岸壁立的群山仍然是世界大江大河中能游览的最长峡谷,仍然是深受国内外游客喜欢的旅游胜地.
Embarquée sur un des bateaux, elle avait été arrêtée après avoir accosté en Colombie britannique, parce qu'elle n'avait pas de pièce d'identité, et transférée au pénitencier de Prince George.
当她到达不列颠哥伦比亚海岸时,她因没有证件而被捕并送进乔治王子管教所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。