5.L'introduction de ce fléau à Cuba a entraîné des dommages et des pertes se chiffrant à plus de 100 millions de dollars.
到目前为止,由于这种疾病的传,古巴造成的损失和费用达1亿多美元。
6.Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.
全其他地方,疟疾发病记录只占数的0.3%,通常是从亚马逊河流域或者其他传的。
7.Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传越南的新教正迅速扩张,越南政府非常注意确保新教享有与其他宗教同等的地位。
8.Elle concerne l'introduction de parasites et de maladies des animaux et des végétaux, et des zoonoses, ainsi que l'introduction et la diffusion d'organismes génétiquement modifiés et de leurs produits.
生物安全涉及牲畜和植物病虫害与疾病及人畜寄生虫病的传,以及转基因物种及其产品的传及扩散。
9.Ces propositions laissent entendre que les gouvernements auraient le droit d'approuver ou d'interdire les informations transmises sur le territoire national à partir de l'étranger, s'ils les jugent néfastes politiquement, socialement ou culturellement.
这些提案意味着只要政府认为从外界传境内的信息会扰乱政治、社会和文化,政府就有权批准或禁止这种信息。
10.Cent échantillons d'eau souterraine devraient être récoltés pour analyse, à moins qu'il existe déjà des puits de surveillance dans la zone touchée, ou qu'il soit confirmé qu'il n'y a pas de voies de pénétration probables.
11.L'annexe II du Protocole de Madrid porte sur la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique, notamment leur protection, l'introduction d'espèces non indigènes ou de maladies, l'échange d'informations et les espèces bénéficiant d'une protection spéciale.
12.Le Comité estime donc que l'introduction de la maladie de Gumboro est une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que les dépenses raisonnables engagées pour éradiquer la maladie donnent en conséquence lieu à indemnisation.
13.Les menaces peut-être les plus dangereuses à la sécurité mondiale sont, pour ainsi dire, « à la portée de la main » - dans les limites d'une réalité quotidienne remplie des conflits que les médias nous transmettent jusque dans l'intimité de nos foyers.
大概对全球安全的最大威胁就我们眼前,它体现媒体每日传我们中的冲突现实范围的报道。
14.Parallèlement, du fait de l'épidémie et de la propagation du virus à des pays voisins d'Afrique de l'Ouest, d'autres campagnes de vaccination de grande envergure doivent être mises en place, ce qui grève encore le budget consacré à l'éradication de la poliomyélite.
15.Dans la plupart des cas, la détention est temporaire, mais on oublie trop souvent que les conséquences de ce qui s'est passé ou ne s'est pas passé pendant la détention ont également des répercussions sur la collectivité dans laquelle la majorité des détenus vivront une fois libérés.
16.Compte tenu de la présence du vecteur en Haïti, en République dominicaine et à la Jamaïque, il convient de supposer que, s'il avait été naturellement introduit sur le territoire cubain, on aurait constaté sa présence à partir de l'ouest de l'île, région la plus proche de ces pays.
17.Les pays les moins avancés sont convenus de suivre des politiques équilibrées visant à limiter la transmission des perturbations extérieures à l'économie nationale, tout en encourageant une libéralisation progressive et à établir des filets de protection pour mettre les pauvres et les groupes vulnérables à l'abri des conséquences des perturbations extérieures.
18.Sur le plan économique, cette guerre biologique a particulièrement visé la production agroalimentaire cubaine, dans l'objectif de saboter les sources d'alimentation de la population, d'empêcher les recettes d'exportation liées aux produits agricoles et de causer des pertes importantes en raison de la perte de la production et des dépenses entraînées par la lutte contre les ravageurs et les maladies introduites.
19.Étant donné l'importance de cette règle, en un temps où les systèmes de messagerie électronique sont de plus en plus équipés de mécanismes de sécurité qui contrôlent le flux des messages électroniques entrants en raison des préoccupations croissantes suscitées dans le monde entier par les virus, pourriels et autres contenus indésirables incorporés dans les données, le résultat visé devra être confirmé par un commentaire clair.