Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,你可以看到的内心。
Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,你可以看到的内心。
Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.
需要在项目的较早期阶段把放款拴住。
Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.
如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供可签发证书。
Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.
澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交将其逐出澳大利亚。
L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.
再遇见相爱的不希望重蹈覆辙,于是选择分居。
Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.
类交易在当事之间生效的具有对抗第三的效力。
En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.
从种大前提出发,以色列能够将巴勒斯坦诉诸力看作等于“恐怖主义”。
Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.
自然,如果有提议改变我们面对一问题的方式,那么有义务做好榜样。
De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.
另外,如果一些连续几代处于贫困状态,些可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。
Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.
知识产权或次级权利持有还可将其权利的一部分转让给被许可使用,样该被许可使用成为一权利持有。
Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.
让提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导是否愿意以坚定行动来履行他们与前南国际法庭合作的承诺。
Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.
由于大学学费上涨,巴勒斯坦中的有些因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。
On comprend, dès lors, que le processus de mondialisation actuelle ne laisse guère de place à l'être humain, qui cède le pas aux seuls intérêts économiques et financiers.
从中可以看出,在目前的全球化进程中,享受不到经济利益和金融利益的无立足之地。
Selon le Guide, une sûreté qui a été rendue opposable avant qu'un créancier judiciaire ait obtenu des droits sur le bien grevé a priorité sur le droit de ce créancier.
根据《指南》,在判决胜诉债权取得担保资产上的权利之前具有对抗第三效力的担保权优先于判决胜诉债权的权利。
Dans des cas où un tiers accorde la sûreté pour le compte du débiteur, c'est lui qui devient partie à la convention à la place ou en plus de ce dernier.
有,如果有第三为债务作保,该代替债务或与债务共为协议的当事。
Leur propension à payer a encore diminué avec l'apparition de sociétés telles que MP3.com et d'applications visant l'utilisation collective de fichiers telles que Napster, qui permettaient d'accéder gratuitement à la musique enregistrée.
随着MP3.com等公司的涌现以及Napster等公司提供的文件分享应用程序的问世,音乐可以“免费”下载,付款下载音乐的更少。
La même enquête révèle que 5 % seulement des écoliers se lavent les mains au savon et que 12 % de la population rurale seulement fait de même avant de manger et 16 % seulement après la défécation.
一调查表明,只有不到5%的学生用肥皂洗手,农村口中只有12%的在饭前洗手,16%的后洗手。
Il a indiqué que l'ATNUTO avait été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.
他还通知安理会关于重新改组东帝汶过渡当局以使其更像未来的政府并加强帝汶的直接参与,东帝汶因而承担效大的政治责任。
Ainsi, si le document négociable n'a pas été transféré au créancier garanti conformément à la loi régissant les documents négociables, l'émetteur ou autre débiteur n'aura aucune obligation de remettre les biens meubles corporels au créancier garanti.
样,如果没有根据管辖可转让单证的法律向有担保债权转让可转让单证,签发或其他承付没有义务向有担保债权交付资产。
Une modification d'un contrat de mariage ou sa dissolution peuvent être opposées à des tiers, à condition que la modification ou la dissolution du contrat de mariage soient enregistrées dans le registre des contrats de mariage.
如果婚姻合的修改或终止已在婚姻合登记簿上进行登记,那么该婚姻合的修改或终止可以对抗第三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。