Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?
在我们会议厅里出席会议
国
里有多少得到了核
护

护?
Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?
在我们会议厅里出席会议
国
里有多少得到了核
护

护?
Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.
签署
技术合作协议将成为合作项目
护
。
Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.
值得庆幸
是,我们有联合国
护
,我们可
在这个
护
之下向前迈进。
« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.
“这把爱
护
”(Dr Thomas Verny语)消除了日常生活中
所有矛盾冲突。
Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.
很明显,相关会员国声称他们是在联合国
护
下行事。
Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.
令人更感到失望
是,目睹越来越多国
在核
护
下寻求庇护
状态。
L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.
联合国应是弱国
一个
护
,而不是强国欺负弱国
一个工具。
L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.
联合国不再是一个
护
,因为它是软弱
,甚至不能庇护它自己
秘书处。
Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.
我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动
护
,也成为一种动力。
Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.
此外,还必须
证从核武器国


外撤出所部署
一切核武器并消除核
护
。
De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.
同样,各国也不应通过寻求国际组织
护
而逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行
人
护
。
Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.
势在必行
是,我们要利用这把
护
开展认真
对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持
原因。
L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.
伊拉克向为世
提供预防战争和解决冲突
宽阔
护
联合国表示敬意。
Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.
这种努力是全球团结
重要表现,具有重要意义,因为发展是和平
护
。
Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.
这至多能够在冲突激烈进行
一段时期内为一些平民提供暂时
护
。
Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.
在共同国
评估和联发援框架
护
下,卫生组织正与在其他机构和组织国
一级进行积极合作。
Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?
还有,在核裁军讨论中也提到了核
护
,但它如何适用于消极安全
证?
Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.
我们呼吁那些尚未加入该条约
国
加入,
确
我们其余
人在《不扩散条约》
护
下享有集体安全。
La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.
《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略
总
护
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false