1.Mon agent est un service spécialisé d'importation et d'exportation société de transport de marchandises.
我公司是代理进物运输的专业化公司。
2.Division I est une cargaison d'importation et d'exportation de dédouanement, le transport, l'entreposage de marchandises d'affaires.
我司是家以办理进物清关、运输、仓储的运企业。
3.Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进物的国际运输代理业务。
4.Près de 97 % des exportations et des importations de l'Éthiopie sont transportés par voie maritime.
埃塞俄比亚近97%的进物是通过海运输的。
5.Une licence délivrée pour l'exportation d'articles vers un pays ne peut servir pour l'exportation vers un autre.
为向个国家物颁发的许可证不得用于向另个国家这些物。
6.Pour les importations et les exportations, les services des douanes vérifient la valeur déclarée des marchandises.
海关对进物执行海关程序,评价申报的价值。
7.Sera le principal agent de la marchandise exportée vers les pays d'Europe de l'Est.
主要将代理物到东欧各国。
8.Pourront également être saisis les produits exportés en violation de toute interdiction ou restriction en vigueur.
没收物的这项规定也适用于违反任何正在实施的限制或禁令的物。
9.Pipeline a également fourni des copies des factures qu'il a émises en vue de l'exportation des marchandises.
管供了它为了物的目的而具的发票的副本。
10.En outre, par souci d'efficacité, d'autres règles s'appliquent aux biens meubles corporels en transit ou destinés à l'exportation.
此外,为了保证效率,对过境物和物适用另外的规则。
11.Tous les exportateurs doivent appartenir à un syndicat pour pouvoir exporter des biens ou des matières.
所有商都必须是商联合会成员,方能任何物或材料。
12.Les mêmes mesures de confiscation s'appliquent aux produits exportés en violation de toute interdiction ou restriction en vigueur.
没收物的规定,也适用于违反任何现行限令或禁令的物。
13.Une question similaire se pose au sujet des sûretés sur les marchandises en transit et les marchandises destinées à l'exportation.
在途物和物上设定的担保权也存在相关的问题。
14.L'Organisation mondiale du commerce (OMC) traite de la question de l'exportation de produits interdits sur le marché intérieur.
世界贸易组织针对探讨了国内被禁物的问题。
15.Pour entreprendre maritime, aérien, maritime et aérien, tels que les importations et les exportations internationales de transport de marchandises agence d'affaires.
承接海运、空运、海空联运等进物的国际运输代理业务。
16.Les banques requérantes disent chacune avoir payé les exportateurs à l'expédition des biens, sur présentation des documents requis.
这十家索赔银行律说,它们在商发运物并具所需单据凭证之时向商付了款。
17.Les standards communs pourraient inclure le marquage, les registres et les contrôles régissant les importations, les exportations et le commerce licite.
共同标准可能包括进物、物和合法贸易的标记、注册和管制标准。
18.La déclaration électronique des exportations de marchandises à l'avance, le taux d'exportation de 100% dans les autres pays 98% le taux d'apurement.
物事先电子报关,率100%在国外也有98%的清关率。
19.10) L'autorisation correspondante (numéro, date d'approbation), s'il s'agit d'articles dont l'exportation (l'importation) est soumise à une autorisation du Gouvernement kazakh.
⑽ 如果有关物的(进)需要政府批准,应开列相应的批文(编号和发放日期)。
20.Une déclaration en douane doit également être faite pour les marchandises destinées à être exportées du territoire douanier de la Communauté.