1.Il encourage l'État partie à appuyer les programmes de réinsertion des enfants sujets à l'abus de drogue et d'autres substances.
委员会鼓励缔约国支持滥毒品和物而受害的儿童康复计划。
2.Les pourcentages croissants d'enfants et d'adolescents toxicomanes et infectés par le VIH ou atteints du sida et la discrimination constante dont ils sont victimes sont d'autres sujets d'inquiétude.
儿童和青少年中的滥物和爱滋病人数的增加以及他们经常遭到歧视也引人关切。
3.En outre, l'État partie devrait veiller à ce que ces enfants bénéficient de services de réadaptation comme suite aux sévices physiques et sexuels et à l'abus de substances toxiques, d'une protection contre les brutalités de la police et de services de réconciliation avec leurs familles.
4.Ce nombre est disproportionnellement élevé par rapport à la population en général et révèle la présence de plus grandes préoccupations sociales dans de nombreuses réserves : soit la pauvreté, les mauvaises conditions de logement, l'abus d'alcool ou d'autres drogues et les risques d'être victime de violence familiale.
5.Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts de promotion des mesures concernant la santé des adolescents, y compris la santé mentale, en particulier pour ce qui est de la santé de la reproduction et de l'abus de substances toxiques, et de renforcer le programme d'éducation sanitaire dans les établissements scolaires.
6.Dans l'optique de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de continuer de prendre des mesures, notamment sur le plan législatif, administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants de la consommation illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et prévenir l'emploi d'enfants dans la production illicite et le trafic de telles substances.