1.Dans le document de travail no 44, présenté par la Division nordique, il était question des noms Kven (finnois) des zones à langues minoritaires de Norvège.
北欧分部的第44号工作文件报告挪威克文(芬兰语)少数民族语的地名问题。
2.Un comité des outils pédagogiques mis en place par le Parlement saami est chargé de planifier, produire et distribuer les outils pédagogiques en saami, d'encourager la coopération entre pays nordiques pour la production de nouveaux outils et de gérer les crédits affectés à ces outils.
由萨米议会设立的教育和教局负责规划、制作和分发萨米语教,与北欧进行教制作合作,以及用学习教拨款。
3.La Commission a constaté que la législation groenlandaise en vigueur concernant l'administration publique prévoyait que le groenlandais et le danois pouvaient tous les deux être utilisés dans les affaires publiques, que la Convention nordique relative aux langues permettait aux ressortissants nordiques d'utiliser leur propre langue dans un autre pays nordique et que cette disposition s'appliquait également à la langue groenlandaise et au territoire du Groenland, et que d'autres lois, par exemple celles concernant l'enseignement primaire et secondaire et d'autres portant sur l'éducation et sur la formation professionnelle, prévoyaient que l'instruction était dispensée à la fois en groenlandais et en danois.