Les problèmes que la communauté internationale doit examiner deviennent graduellement apparents.
会必须采取步骤加以处理的问题正逐渐变得明朗。
Les problèmes que la communauté internationale doit examiner deviennent graduellement apparents.
会必须采取步骤加以处理的问题正逐渐变得明朗。
Le panorama politique en Haïti semblera ainsi s'éclaircir.
政治景观似乎变得更加明朗。
Nous espérons que les choses seront plus claires dans un avenir proche.
我们希望,在不远的将来这个问题将会变得更加明朗。
On devrait y voir plus clair au fur et à mesure que le Groupe spécial procédera à l'examen de la mise en œuvre.
随着特设工作组审查执行情况工作的开展,问题会变得明朗。
Les agences humanitaires sont en train de faire une évaluation des besoins au Libéria présentement, et la situation deviendra plus claire dans les prochains jours.
人道主义机构目前正在对利比里亚的需求进行评估,在未来几天内局势将变得更加明朗。
Dès que les ressources nécessaires pour appuyer l'AMISOM seront connues avec plus de précision, des mesures seront prises, selon que de besoin, en vue d'assurer une plus grande coordination entre ces différentes équipes et de rationaliser les ressources.
随着支援非索特派团的各项需求变得更加明朗,将视需要制定措施确保加强这些小组的协调,合理安排。
On est convenu qu'il faudrait peut-être revenir sur les aspects rédactionnels lorsqu'on aurait une idée plus claire de la forme que prendraient les travaux actuels, la question étant notamment de savoir s'ils seraient intégrés dans le Guide ou s'ils constitueraient un texte indépendant.
会者一致认为,在工作组当前的工作采取哪种形式特别是《立法指南》相互结合还是构成独立的文本变得较为明朗时,可能需要对起草方法方面的问题重新加以考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。