5.Oh là là ! Ce que c'est d'avoir fait des études ! C'est beau d'être savant !
“哎呀呀! 真是读过大!有问就是棒!”
6.Souvent, je me rends compte que j'ai fait une (des) erreur(s) après avoir finir la phrase.J'aurais dû parler autrement!
经常说完后才想起来,哎呀,又说错了,该这么说,该这么说才对。
7.VOUS ALLEZ RIRE, MA FEMME EST TOUJOURS HESITANTE, ELLE A DECIDE DE NE PAS LE VENDRE
(让您见笑了,我太太还在决,过她还是决定卖这家具了……)哎呀,我是是太无赖啦?
8.Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强:一位夫人跟龙卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
9.Nan, il y va déjà avec ses collègues et en plus, il n’a pas très faim… Soyons clair, il n’a jamais fait aucune sortie avec vous.
哎呀,那要提前预订。去哪里撮一顿?别,他已经和同事去过了,而且他也饿。直说吧,他从来和你出去。
10.Mais bon sang, pourquoi vous me demandez si je parle de la blanche ou de la noire alors qu'il n'y a aucune différence entre les deux ? - Parce que la blanche est à moi.