Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Nous félicitons les pays d'accueil de leur générosité.
我们赞扬收容国的慷。
Mais la crise actuelle, qui traduit une frustration profonde, ne saurait faire l'économie d'une solution politique courageuse et généreuse.
但是,目前的危机体现了深深的愤懑情绪,显然需要有胆和的政治解决办法。
La communauté internationale prouve sa générosité lorsqu'elle se mobilise pour aider les victimes au plus fort des crises humanitaires.
在出现严重人道主义危机的时刻,国际社会进行动员,帮助受害者,展现了国际社会的慷。
Ces engagements correspondent plus que jamais à des obligations morales et vont de pair avec la générosité de la communauté internationale.
这些承诺比以往更加符合道德义,是国际社会慷的写照。
Les pays développés sont très prompts à répartir la responsabilité financière des dépenses de l'Organisation mais ne montrent pas la même générosité pour ce qui est des positions de pouvoir et d'influence.
发达国家更乐意别国分摊对联合国开支承担的财责任,但在权力和影响立场方面没有表现出同样的慷。
Avec l'aide de l'ONU et celle des généreux États Membres qui avaient participé au processus, il s'engageait à justifier l'objectif de la construction d'un nouvel Iraq et il ne doutait pas de la réussite.
他说,在联合国的帮助,在参加有关进程的慷的会员国的帮助,定会实现建立个新伊拉克的目标,他对取得成功充满信心。
Vous vous souvenez peut-être que le Gouvernement applique depuis l'année dernière une série de mesures, qualifiées de généreuses par la communauté internationale, qui se sont traduites par des avantages concrets, économiques et autres, pour les Chypriotes turcs.
阁可能记得,自去年以来,政府执行了套被国际社会称为慷的措施,给土族塞人带来了明显的经济好处和其它好处。
Aujourd'hui, au nom de ce même peuple généreux et courageux, nous pouvons dire une fois de plus à nos frères du tiers monde et à tous ceux qui aux quatre coins du monde défendent notre droit à la vie et au développement, que Cuba, révolutionnaire et socialiste, ne cessera jamais de lutter pour nos rêves à tous.
今天,代表同个而勇敢的民族,我可以再次对我们第三世界的兄弟和世界任何地方捍卫我们的生命权和发展权的所有人说,革命的社会主义古巴将永不停止为实现每个人的梦想而奋斗。
Le fait demeure que ce que l'Iraq a mis en oeuvre, si l'ont est tant soit peu raisonnable, est largement suffisant pour inciter le Conseil à adopter, depuis plusieurs années, une résolution claire qui réduirait au moins l'embargo sur la base du paragraphe 21 de la résolution 687 (1991) ou appliquerait tout au moins le paragraphe 22 de la même résolution.
事实仍然是,伊拉克已经实施了,并且以慷的态促使安理会在很多年之前通过项明确的决议,以便至少在第687(1991)号决议第21段的基础上缩减禁运的范围,或至少实施该决议的第22段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。