Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱不住这。
Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱不住这。
Il s’y dresse de grands arbres séculaires.
这里植有百年。
A midi, on a fait un pique-nique sous un grand arbre.
中午,我们在一下野餐。
Ce grand arbre ombrage la cour.
这遮蔽着庭院。
Phileas Fogg et ses compagnons s'étendirent donc au pied d'un arbre et attendirent.
于是福克先生和他的同伴就躺在一脚下,等待时机。
Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.
我们曾在荫下吃饭的那有一百多岁。
Au lycée, nos rencontres quotidiennes ont engraissé l’arbre de mon amour qui devenait plus touffu.
平日里的相遇,将我爱的幼苗浇灌成参天。
Le guide veilla près de Kiouni, qui s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.
向导守在象旁边。这时象也紧靠着一站着睡着。
Éliminez les racines, il n'y a plus d'arbre.
刨根,就不存在。
Sauvez un arbre,tuez un gnome!
拯救一,掐死一个侏儒!
Un jour devenir un grand ciel, pour les générations Zheyu vent, jouir de l'air frais des vêtements.
终将有一天会成为一颗苍天,为后人挡风遮雨、成衣纳凉。
Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.
他走上岸去,眼看四下无人,便在一株后解手。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王的密探藏在一后面看到这一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。
Suis-je un être ou une image, un corps ou une autorité, une pierre dans un jardin fané ou un arbre rigide?
我是真实存在的还是幻象,(只是)一具躯体还是拥有实权的,是隐灭的花园中的鹅卵石还是挺立的?
L'Organisation sera toujours l'arbre feuillu qui protégera les États et les peuples et dont tous les individus pourront en cueillir les fruits.
联合国将永远是各国在下面乘凉的,各国人民将享受其果实。
Au coeur de ce monde de légende, la fillette découvre un arbre hors du commun et se confronte aux véritables forces de la nature.Une expérience extraordinaire...
在这个传奇的世界里,小女孩将会发现一与众不同的,遭遇自然的力量,总之,会是一段不平凡的经历。
Israël a aussi causé de vastes destructions de biens privés et publics, y compris d'institutions économiques; il a déraciné des milliers d'arbres et rasé des terres agricoles.
以色列还对私人和公共财产包括经济机构造成规模破坏,连根拔除数千,侵占农田。
Ainsi, vous pouvez ressembler à la petite plante pour être même, vous développez dans le grand arbre, rassemblements la forêt, devient un matériel utile dont la mère patrie a besoin.
这样,你们就会像小苗一样,长成,聚成森林,成为祖国需要的有用之材。
Les amoureux marchaient bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de l'arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait apercevoir au loin la ville se dessiner.
情侣们手挽手散步在五彩缤纷的花丛中。参天点缀的风景和远方的城市依稀可见。
Leurs terres ont été confisquées, leurs fermes brûlées, leurs arbres déracinés, leurs maisons détruites alors qu'ils les occupaient encore, pendant que des maisons sont construites pour les colons qui arrivent du monde entier.
其土地被没收,农庄被焚毁,被连根拔除,居住者的房屋也被摧毁,在此之上为来自全世界的定居者建造房屋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。