1.En dépit de ces tendances inquiétantes, il existe de nombreux exemples de changements prometteurs dans de nombreux pays.
尽管这些趋势令人担忧,但是有大量事实表明,许多国家正在发生令人振奋的变化。
2.Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.
过去几周来广泛公布的大量事实和统计数字都确实表明了这种关切。
3.Il ressort de plusieurs exemples que certaines activités ont des retombées positives sur les personnes déplacées
大量事实证明,一些活动对境内流离所产生了积极影响。
4.Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.
它钻了程序的漏洞,其中载有大量谎言和没有事实根据的主张。
5.En outre, les opérations d'achat de biens étant souvent bien documentées pour d'autres raisons, le problème se pose rarement.
而且,由于大量购货交易事实由于其他原因单据齐全,因此这个问题很少出现。
6.A travers des recherches et des faits, les psychologues anglais ont prouvé le lien entre le caractère et le goût.
英国行为心理学家最近通过大量的事实研究,表明人的性格与口有着密切的关联。
7.Les preuves ne manquent pas de l'activité intense des femmes au niveau des processus de paix en marge des processus officiels.
大量事实证明,妇女非常积极地参与非正式和平进程。
8.La participation constructive de l'Ouzbékistan à l'Examen périodique universel et son acceptation volontaire d'un grand nombre de recommandations témoignait de cet engagement.
乌兹别克斯坦建设性地参与普遍定期审议并自愿接受大量建议这一事实证明了这种承诺。
9.Le Comité a été appelé à se saisir de plusieurs questions de fait ou de droit avant de se prononcer sur les réclamations.
在判断索赔时,小组需要处理大量的事实和法律问题。
10.C'est sur cette base que nous pourrons moderniser le Conseil de sécurité et l'adapter à l'augmentation considérable du nombre de Membres de l'ONU.
在这个基础,就能够使安全理事会现代化,使它的构成与联合国会员国大量增加这一事实相符合。
11.Les aliments ont un lien étroit avec le moral. A travers des recherches et des faits, les psychologues anglais ont prouvé le lien entre le caractère et le goût.
12.Toutes les données confirment que les femmes et les filles demeurent les plus pauvres d'entre les pauvres, qu'elles sont sous-éduquées et qu'elles ont moins accès aux traitements et au suivi médicaux.
大量事实证明,妇女和女童仍是穷人中的穷人,受教育最少,很少得到医疗和帮助。
13.1 La communication initiale de l'auteur revient longuement sur les faits et présente des arguments sur le fond; elle fait en outre valoir une série d'arguments quant à la recevabilité de la cause.
1 提交人最初的来文除大量重复了事实和论据外,还对应否受理案件问题提出了各方面的论据。
14.À son avis, lorsque des groupes entiers d'individus estiment, sur la base de nombreux faits historiques, qu'ils ne peuvent être traités sur un pied d'égalité, il est impossible de rendre la justice à l'échelon national.
当整个群体基于大量历史事实都认为他无法以平等身份参加论坛时,就不可能在国内环境中找到正义。
15.Conformément à cette tendance jurisprudentielle, l'exigence qu'il y ait un “échange” et donc une offre écrite de contrat contenant une clause compromissoire ou de compromis et une acceptation écrite a exclu un grand nombre de situations.
16.Ce qui pose notamment problème, c'est que les questions sont d'une telle complexité que la masse des faits présentés au public par les médias fait qu'il est extrêmement difficile pour l'homme de la rue de comprendre la situation.
17.On ne peut plus contester le fait que ces mesures de colonisation illégales et provocatrices visent directement à créer et consolider un grand nombre de faits accomplis sur le terrain afin de modifier la démographie et le caractère du territoire et de préjuger des négociations.
18.La situation économique actuelle est très difficile et de nombreux employeurs sont contraints de fermer leur entreprise ou de licencier une grande partie de leurs employés. Dans ces conditions de nombreuses femmes préfèrent travailler pour un salaire inférieur à leur qualification plutôt que d'être au chômage.
19.Il est amplement établi que les civils, en particulier les femmes et les enfants, continuent de pâtir le plus des conflits armés, notamment en devenant réfugiés ou étant déplacés à l'intérieur de leur pays, et qu'ils sont de plus en plus souvent la cible des combattants et autres éléments armés.
20.Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.