La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.
调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调货物人员的海陆空运输需要,军事警察人员的部署、轮调返国、特遣队所联合国所设备及文职人员个人用品运进运出勤地区勤地区内的转运,包括危险货物、人员货物装卸及存入仓库业。
La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.
调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调货物人员的海陆空运输需要,军事警察人员的部署、轮调返国、特遣队所联合国所设备及文职人员个人用品运进运出勤地区勤地区内的转运,包括危险货物、人员货物装卸及存入仓库业。
Dans l'incapacité de livrer au Koweït, le requérant avait soit dérouté les marchandises directement vers un autre client soit les avait récupérées pour les stocker en vue d'une revente éventuelle à un tiers.
赔人不能完成向科威特的交货,因此将货物直接转给另一名客户,或者将货物收回存入仓库,最终转售给第三方。
La section de l'approvisionnement serait dirigée par un administrateur de la classe P-4 et serait chargée d'appliquer le programme d'approvisionnement de la Mission en articles consomptibles et non consomptibles en assurant la gestion et le renouvellement des stocks de matériel spécialisé et des fournitures générales, l'approvisionnement en carburant et en rations, les services d'appui, et l'entreposage et la distribution des fournitures dans l'ensemble de la zone de la Mission.
供应科将由一名首席供应干事(P-4)主管,将负责实施特派团的消耗性非消耗性商品供应方案、管理补给专门仓库一般供应品、供应燃料、口粮支助服、在特派团整个勤地区将供应品存入仓库进行分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。