2.Pour renforcer l'indépendance des personnes âgées, il faut les faire bénéficier d'un logement et d'un cadre de vie leur permettant de bien vieillir chez elles.
为加强的独立性,必须有一个使能在家里安享晚的住房和环境。
3.Le « Wangye » et les membres de sa famille ont pu ainsiretourner dans leur demeure héréditaire et le dernier prince de sangroyal peut de cette façon y passer une vieillesse heureuse.
达吾提·麦合苏提和他的家,又回到了曾经居住的库车回世袭王府内,在这里安享晚时光。
4.Cela va dans le sens de la stratégie visant à encourager et à aider les personnes âgées à rester dans la mesure du possible chez elles ou au sein de la communauté.
这些措施与我们尽量鼓励和协助长者在家安享晚,以及继续积极参与区活动的政策一致。
5.Le gouvernement a toujours eu pour politique d'aider les personnes âgées à vieillir autant que possible dans la communauté et de permettre aux familles de prendre soin des personnes vieillissant au foyer.
政府的一贯政策是尽可能协助长者在区安享晚,并让其家能照顾家中的长者。
6.Pour qu'elles puissent tirer parti des possibilités qu'ouvre l'accroissement de l'espérance de vie, il faut que les gouvernements, la communauté internationale, en particulier les organisations internationales et les institutions financières internationales, le secteur privé et la société civile créent des conditions propices, en axant les efforts sur l'élimination de la pauvreté, l'objectif recherché étant un développement centré sur la personne qui permette aux aînés de vieillir dans la dignité et dans un état de santé satisfaisant.
7.Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.