1.Les organismes de développement devraient allouer des ressources suffisantes pour appuyer le déploiement des TIC dans le monde en développement.
机构应当分配足够资源,以支持信息和通信技术中国家安家落户。
2.Cette croissance urbaine n'est généralement pas structurée ni planifiée, si bien que les gens s'installent souvent dans des endroits indésirables ou dangereux.
城市这种大多是非正式、无计划,其结果往往是人们只好那些没人愿意去危险地点安家落户。
3.Dans la période la plus récente, la politique de promotion des investissements agricoles a favorisé l'installation de jeunes agricultrices diplômées des écoles d'ingénieurs et de techniciens agricoles.
最近一段时期,促进农业投资政策使许多从农业工程学校毕业女青年纷纷农村安家落户。
4.Après la signature des accords de paix au Guatemala, le Mexique a organisé, avec l'appui du HCR, le rapatriement des réfugiés qui souhaitaient rentrer chez eux et l'intégration de ceux qui avaient choisi de s'installer au Mexique.
5.Tous les efforts seront faits pour continuer à encourager le retour des réfugiés et pour les aider à se réinstaller dans le pays afin qu'ils puissent, eux aussi, jouir de la quiétude de se retrouver sur leur terre natale.
将尽一切努力继续鼓励回返者,并且使他们国内安家落户,以使他们也能够享有身祖国安宁。
6.Pour éviter cette situation, nous avons consacré tous nos efforts à la reconstruction et à la rénovation des routes et infrastructures sociales, à la promotion d'activités rentables et à l'encouragement des populations à abandonner les zones à risques et à s'établir dans des zones plus sures.
7.Pour maintenir dans les zones rurales des cadres qualifiés et d'y attirer de jeunes travailleurs qualifiés et de jeunes familles, le programme de fourniture de logements aux jeunes travailleurs qualifiés (et à leurs familles) dans les zones rurales, exécuté dans le cadre du projet prioritaire national de développement des ensembles agro-industriels, prévoit la construction de logements abordables.