Une erreur s'est glissée dans les calculs.
计算中出现了一个差错。
Une erreur s'est glissée dans les calculs.
计算中出现了一个差错。
Écran LCD, appuyez sur le bouton opération, simple et facile à utiliser, pas d'erreur.
液晶显示,触摸键操作,易方便,无差错。
Cette façon de procéder présentait un risque d'erreur.
这一人工程序也可能造成差错。
L'heure est peut-être mal choisie pour se pencher trop longtemps sur les erreurs.
现在也许不是就出了什么差错而长篇大论的时候。
Des corrections ont en outre été apportées en cas d'erreurs de calcul ou de fautes de frappe.
然而,这并不排除就计算差错或打字差错提出的更正。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能出差错,为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.
这个在历次猜测游戏中一直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲赛时出过一次差错。
Un rectificatif sera publié sous peu pour corriger une légère erreur d'impression dans l'un des tableaux.
不久将分发一份勘误表,改正有一个表格的一个小差错。
Compte tenu de la complexité de la collecte d'éléments de preuve chimiques, les risques d'erreur sont importants.
由于化学品取证所涉的复杂问题,发生差错的可能性很大。
Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.
这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态的易出差错性质。
Cela créera les meilleures chances possibles pour une transition sans heurts et insensible vers la période de l'après-indépendance.
这将为向独立后时期的顺利和无差错的过渡创造最佳机会。
L'utilisation d'armes nucléaires ne laisse place à aucune erreur tant en ce qui concerne leur fonctionnement que leur conception.
核武器在操作或设计方面不能有任何差错。
La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.
此,差错所造成的后果是所称的登记无效,并且不会产生第三方效力。
Aucun système judiciaire n'est à l'abri des erreurs et la peine de mort est irréversible et irréparable.
任何司法体系都无法避免差错,而死刑是不可逆转、无法挽回的。
Les erreurs commises par une personne physique dans ce cas pourraient devenir irréversibles une fois l'acceptation expédiée.
一旦接受信息发送出去,在此种情况下自然人所造成的差错可能是不可挽回的。
Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.
这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣主教的话了。
Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.
电子传送照片时,各代表团务请注明姓名,免出差错。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于输入差错和错误的问题。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被不正确地入索引。
Quelque chose ne va pas au niveau du Secrétariat, car je suis sûr que nous avons payé nos arriérés.
秘书处有什么地方出了差错,为我确信我们支付了拖欠会费。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。