9.À chaque session, le Groupe de travail spécial a examiné tous ces éléments en tenant compte de leur imbrication.
工作组在每届会议上对《巴厘岛行动计划》的各个要点都进行了审议,同时考虑到各要点之间的相互联系。
10.Le Kenya attend beaucoup des résultats de la Conférence de Bali sur les changements climatiques qui aura lieu en décembre.
肯尼亚期待将于12月举行的巴厘岛气候变化会议能取得成功。
11.En tant que telle, la Convention fournit un cadre pour l'intégration et la mise en œuvre des éléments du Plan d'action de Bali.
因此,《公》了一个可以整合和落实《巴厘岛行动计划》各项任务的框架。
12.L'orateur attend avec intérêt de pouvoir participer aux négociations lors de la Conférence de Bali sur les changements climatiques, qui se tiendra en décembre.
他希望能为12月份巴厘岛气候变化会议上的谈判做出贡献。
13.Depuis, le terrorisme a continué de frapper : en Europe, à Madrid, il y a six mois; en Asie à Bali et à Jakarta.
自9.11以来,恐怖主义继续发动袭击:六个月前,在欧洲马德里;以及在亚洲巴厘岛和雅加达。
14.La Nouvelle-Zélande souhaite que se dégage en décembre une feuille de route de Bali qui nous mette sur la voie d'une action future efficace.
新西兰希望看到,12月份将出台一幅巴厘岛路线图,让我们走上未来能够作出有效回的道路。
15.En décembre de cette année, l'Indonésie accueillera à Bali la treizième conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.
今年12月,印度尼西亚将在巴厘岛主办《联合国气候变化框架公》缔方第十三次会议。
16.L'île de Bali, une des 33 provinces du pays, est mondialement réputée pour être l'une des destinations les plus belles et les plus diversifiées d'Asie.
巴厘岛是该国的33个省之一,也是亚洲最美丽和最多样化的世界著旅游区之一。
17.Dans les salles de conférence du Centre des congrès dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs.
巴厘岛国际会议中心会议厅的每一个座位均配有同声传译,并一个便携式接收器和耳机。
18.Elle est également connue pour ses arts hautement développés, notamment la danse, la sculpture, la peinture, les objets en cuir et en métal et la musique.
巴厘岛还以其高度发达的艺术著称,其中包括舞蹈、雕塑、绘画、皮革和金工及音乐。
19.Je tiens enfin à transmettre mes sincères condoléances au Gouvernement et au peuple indonésiens ainsi qu'aux familles des victimes des attaques terroristes récemment perpétrées à Bali.
我还要向印度尼西亚政府和人民以及最近巴厘岛恐怖主义爆炸受害者的家属,表达我们深切的同情与哀悼。
20.Nous félicitons le Secrétaire général de ses efforts pour entretenir la bonne volonté politique qui sera essentielle si nous voulons parvenir à un accord à Bali.