1.Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
()中国春节期间有约3周的假期,是带薪假的。
2.Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受每年最少28带薪假。
3.Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪假的协议无效。
4.La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关规定,职工可享受最多不超过两周的带薪假。
5.La réduction de la durée annuelle du travail a été accentuée par l'extension des congés payés.
年总工时数已由于增加带薪假而进步减少。
6.Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规定每年主要的带薪假时间为24,不含土斯坦法定的节假日和纪念日。
7.Le Code civil d'Aruba stipule à son article 1614ca que les travailleuses ont droit aux congés payés.
阿鲁巴民法第1614ca条具体规定女性工作人员拥有带薪假的权利。
8.Il reste à régler les détails de ce droit conditionnel à une période de plus longue durée, sans solde.
享受较长时间的不带薪假的权利是有条件的,其细节有待进步制定。
9.Dans le secteur public, les femmes ne font l'objet d'aucune discrimination en matière de sécurité sociale et de congés payés.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪假方面不受歧视。
10.Le congé peut être pris en deux parties dont une partie, cependant, doit consister en une période minimale de six jours
带薪假可以分两次定,但其中次必须至少6。
11.À l'heure actuelle, elle se situe à 14 semaines, mais les mères disent que cela n'est pas assez pour celles qui allaitent.
前带薪假的期限为14周,但母亲们说,这对于哺乳而言依然不够。
12.Le droit à un congé payé annuel d'au moins 18 jours ouvrés par année civile est acquis après six mois de travail ininterrompu.
在连续6个月就业之后,可以享有每日历年度18个工作日的年度带薪假权利。
13.Le nombre de travailleurs mis en congé non payé ou avec maintien partiel de leur salaire sur l'initiative de l'administration s'établissait à 1,1 million.
管理层安排不带薪假或部分带薪假的工人人数为110万人。
14.Il est très important pour les parents qui travaillent d'avoir droit à des congés payés quand leurs enfants sont malades ou handicapés.
孩子生病或残疾时,父母享有带薪假的权利,对于有工作的家长而言,这是分重要的。
15.Le droit au congé s'éteint après écoulement d'une période de deux ans, à partir de la fin de l'année donnant droit au congé.
应享有的假数若超过两年未用则失效:时间从带薪假数已满的那年年底算起。
16.À la naissance d'un enfant, les parents bénéficient d'un congé rémunéré de douze mois (cinquante-quatre semaines rémunérées à hauteur de 80 % du salaire).
父母亲在孩子出生时被给予12个月的带薪假(领取80%薪金的假期为54周)。
17.Si un employé utilise les quatre jours au cours d'une année civile, deux jours seront considérés comme congés payés et deux comme congés non payés.
如果雇员在个日历年度中利用了全部4,两可视为带薪假,另外两则不带薪。
18.Les jeunes ont droit à 30 jours de congés annuels (section 32 de la loi susmentionnée ; section 2 de la loi sur les congés payés).
青少年有权享受30的假期(上述法律第32条,《带薪假法》第2条)。
19.En vertu des dispositions du paragraphe 110 b) du Code du travail, les congés supplémentaires payés et les congés supplémentaires spéciaux payés doivent toujours être utilisés, et ce prioritairement.
根据《劳工法》第110款(b)项的规定,必须始终使用而且首先使用增补和特殊增补带薪假。
20.S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.