1.Cette diminution est imputable à une action de contrôle et ne permet pas de conclure à une diminution de l'hostilité interethnique.
这应归因于控制得宜,并不表示族裔间敌对有所缓和。
2.Ici, la collaboration entre les organismes des Nations Unies et des partenaires n'appartenant pas au système des Nations Unies se déroule fort bien.
在这两个领域内,各机构连同联合国系统外伙伴合作得宜。
3.Ainsi, par exemple, l'informatique est davantage une priorité pour l'Initiative que la sécurité alimentaire, parce que les organismes intéressés travaillent bien ensemble dans le premier secteur.
因此,以信息技为例,对特别倡议而言,信息技食安全更优先,因为有关机构在前一部门合作得宜。
4.Ne convient-il pas de faire preuve d'une certaine flexibilité et de s'assurer que chaque État peut s'accommoder des délais, fixés par exemple pour la destruction ou l'élimination d'armes?
采相当灵活手段,确保每个国家对于最后限,例如预毁或消除武器最后限,都感到宽松是否得宜?
5.La mondialisation peut être inégale et imprévisible; néanmoins, si elle est adéquatement maîtrisée et gérée, elle peut permettre de jeter les bases d'une croissance durable et équitable aux niveaux international et national.
6.La pratique de la plupart des bureaux s'est révélée satisfaisante, mais le nombre de cas de missions mal définies a été jugé suffisant pour qu'il y ait lieu d'améliorer les consignes données à l'échelon mondial en la matière.