Nous adressons nos condoléances les plus sincères au peuple et au Gouvernement soudanais.
我们对苏丹人民政府表示由衷的悼唁。
Nous adressons nos condoléances les plus sincères au peuple et au Gouvernement soudanais.
我们对苏丹人民政府表示由衷的悼唁。
Je voudrais exprimer mes sincères condoléances aux familles des victimes.
我谨向受者家表示最深切的悼唁。
Nous exprimons nos profondes condoléances à sa famille et au peuple géorgien.
我们对他的家鲁吉亚人民深表悼唁。
Nous présentons nos condoléances à la famille du Président Eyadema et au peuple togolais.
我们对埃亚德马总统的家多哥人民表示悼唁。
Nous adressons également nos sincères condoléances à la délégation du Saint-Siège et à la délégation de la Pologne.
我们还要向罗马教廷代表团波兰代表团表达由衷的悼唁。
En présence du Ministre des affaires étrangères She Okitundu, nous présentons nos condoléances aux familles des quatre victimes congolaises.
面对舍奥基图恩杜外长,我们向4位刚果受者的家表示悼唁。
Notre sympathie va à toutes les victimes et nos sincères condoléances au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.
我们同情所有受者,并衷心向美利坚合众国人民政府表示悼唁。
M. Maurer (Suisse) : J'aimerais me joindre d'abord aux condoléances exprimées par d'autres orateurs aux délégations du Saint-Siège et de Monaco.
莫伊雷尔先生(瑞士)(以法语发言):我首先同其他发言者一道,向罗马教廷摩纳哥代表团表示悼唁。
Je souhaite réitérer aujourd'hui nos condoléances et notre sympathie les plus sincères aux familles affligées et au peuple ami des États-Unis d'Amérique.
我谨在此重申我们对死者家及美利坚合众国友好人民的深切同情悼唁。
Notre groupe présente ses condoléances à la famille de M. Zhvania et au peuple géorgien pour lequel sa mort représente une perte terrible.
本集团向日瓦尼亚先生的家鲁吉亚人民表示悼唁,他的去世对他们来说是可怕的损失。
Nous adressons nos sincères condoléances et notre profonde sympathie aux familles des victimes des attaques, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement des États-Unis.
我们谨对袭击受者的家及美国人民政府表示最深切的悼唁同情。
Au nom du Groupe africain, permettez-moi d'exprimer nos sincères condoléances au Président George W. Bush ainsi qu'au Gouvernement et au peuple des États-Unis.
我要代表非洲集团向乔治·W·布什总统、美国政府人民表达我们真诚衷心的悼唁。
Nous exprimons nos sincères condoléances à la Mission permanente du Liban auprès de l'ONU, au Gouvernement libanais et, surtout, à la famille de l'Ambassadeur Kronfol.
我们向黎巴嫩常驻联合国代表团、黎巴嫩政府并首先向克伦富勒大使的家表示真诚的悼唁。
Nous adressons en cette occasion nos condoléances sincères à l'épouse et à la fille du regretté Président et au peuple palestinien en son heure de deuil.
此刻,在已故总统的夫人女儿及巴勒斯坦人民这一悲伤时刻,我们向他们表示由衷的悼唁。
J'ai le triste devoir d'adresser au Gouvernement et au peuple togolais nos condoléances les plus sincères à la suite du décès de leur dirigeant, M. Gnassingbé Eyadema.
我沉痛地履行自己的职责,向多哥政府人民表示我们对其领导人纳辛贝·埃亚德马先生的逝世的最衷心的悼唁。
La République du Bélarus a exprimé ses sincères condoléances au peuple américain et à tous les pays qui ont perdu des citoyens à la suite de cette tragédie.
白俄罗斯向美国人民及由于这一悲剧而失去一些公民的各国表示最深切的悼唁。
D'emblée, l'Égypte réitère sa condamnation des attaques terroristes tristement célèbres commises le 11 septembre aux États-Unis et renouvelle les profondes condoléances qu'elle a adressés au Gouvernement et au peuple américains.
首先,埃及要重申其对9月11日在美国发生的臭名昭著的恐怖主义袭击的谴责,及其对美国政府人民的深切悼唁。
Le Président (parle en anglais) : À l'ouverture de la séance, je voudrais, au nom du Conseil, exprimer toutes nos condoléances à l'occasion de la disparition de M. Faisal Al-Husseini hier.
主席(以英语发言):首先,我谨代表安理会对费萨尔·侯赛尼先生昨天逝世表示悼唁同情。
M. Sidibe (Mali) : Je voudrais, à la suite de mes collègues, exprimer les condoléances et la sympathie du Gouvernement malien, aux familles des victimes du tragique accident d'avion de ce matin.
西迪贝先生(马里)(以法语发言):我要同各位同事一道,向今天上午的不幸飞机失事的遇难者表达马里政府的同情悼唁。
Au nom de notre groupe régional, je présente nos sincères condoléances au peuple et au Gouvernement libanais ainsi qu'à la famille du défunt et aux membres de la Mission permanente du Liban.
我代表本区域集团,向黎巴嫩人民政府、他的遗以及黎巴嫩常驻代表团成员表示由衷的悼唁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。