Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.
景,悬挂在心中憧憬的山峰之巅。
Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.
景,悬挂在心中憧憬的山峰之巅。
Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.
她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋。
La nuit tombe, je rêve de tes rêves, je désire tes lointains。
夜已深了,我梦想着你的梦想,憧憬着你的未来。
Ah, mon coeur, j'aurais maintenir ta main à ce jour chaque année.
我的甜心,我憧憬着这辈子每年的今天能牵你的手。
Si demain tu m'oublies ,si tu rêves d'une autre vie,tu peux partir là où tu voudrais.
假如你明天忘记了我,假如你憧憬另外的生活。
La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.
回顾其以往的荣光带给我们对今后的憧憬。
C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.
个篇章画了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。
Le siècle et le millénaire qui s'ouvrent encouragent l'espoir d'un avenir meilleur.
新世纪和新千年的来临,使我们更加憧憬光明的未来。
Les États membres semblent partager cette ambition et ces objectifs généraux.
从各会员国的意愿来看他们也憧憬这广阔的远景和目标。
En même temps, elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.
同时,她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋。
Nous avons également pu les entendre exprimer leurs espoirs et leurs aspirations à un avenir meilleur.
我们还听取了他们表达的对美好未来的希望和憧憬。
Je ne m'étendrai ici que sur le régime de retenue stratégique tel que nous le concevons.
在这个,我愿详细谈下我们所憧憬的战略克制制度。
Le Honduras est rempli d'espoir.
洪都拉斯充满了希望和憧憬。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。
Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies envisageaient un monde juste et harmonieux lorsqu'ils ont créé notre organisation.
联合国创始者们在建立本组织之时憧憬了个公正与和谐的世界。
L'idée d'un « gouvernement des lois et non des hommes » est presque aussi vieille que la civilisation elle-même.
可以说,人类自从有了文明,就有了对“法治而非人治”的憧憬。
Trois histoires sur l'aspiration au bonheur, le désir de l'atteindre et le prix à payer pour le conserver.
三个女人,多娜, 吕克蕾西亚, 塔娜, 三个时代,三种命运,三段故事,讲述的是对幸福的憧憬,实现幸福的热望以及守护幸福的代价。
L'Afghanistan, qui est au cœur de notre débat d'aujourd'hui, est l'un des pays dans lesquels l'UIP poursuit cette vision.
阿富汗是我们今天讨的重点,是各国议会联盟努力实现这憧憬的国家之。
Retour sur le passé et regarder vers l'avenir, notre entreprise d'une petite usine à démarrer, étape par étape de la réussite.
回首已往,憧憬未来,我公司由个小厂开始经营,步步走向成功。
On se souviendra toujours de lui pour sa vision et pour le dévouement avec lequel il s'est appliqué à la réaliser.
人们将永远铭记他的远见和他为实现这憧憬所做的奉献。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。