Près des deux cinquièmes de l'humanité sont désormais sortis de cette période ou sur le point de le faire.
目世界约2/5的人口已到了或正在接近迅速成长结束的时期。
Près des deux cinquièmes de l'humanité sont désormais sortis de cette période ou sur le point de le faire.
目世界约2/5的人口已到了或正在接近迅速成长结束的时期。
Toutes les relations et circonstances qui devraient entourer un enfant et le protéger au cours de ses années de formation se détériorent.
应该在儿童成长时期伴随为提供保护的所有那些关系和条件都出现了恶化。
La réduction de la mortalité précède généralement celle de la fécondité, ce qui donne lieu à des phases d'accroissement rapide de la population.
由于在过渡时期,死亡率的降低通常先于生育率的降低,因此会造成一段人口迅速成长时期。
La période actuelle est une période de croissance et de maturation des ONG, et l'appui continu du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies sera nécessaire.
目为成长时期,非政府组织也必须成熟;还将需要开发计划署和联合国其机构继续提供支援。
Il arrive souvent que les enfants exposés à la violence au cours de leurs années formatrices se forgent une personnalité nourrie de la guerre et d'idéologies haineuses.
儿童在成长时期对暴力耳濡目染,可能形成好斗的个性,被想所煽动。
C'est pourquoi, pour ne pas séparer les enfants de leurs parents pendant cette période si importante de leur développement, le Ministère de l'éducation a autorisé les autorités éducatives locales à fixer elles-mêmes la date de la rentrée scolaire en fonction des conditions locales.
因此,为避免在儿童成长这么重要时期将其与父母分开,教育部已批准地方教育当局根据当地情况自行决定开学日期。
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标是推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法是避免这些家庭中缺乏营养、保健和教育的儿童在开始成家立业时重新面临成长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。