2.Il est prévu que le titulaire de ce poste remplacera le producteur recruté sur le plan international.
算让这一职位的任职者接管广播节目制作人国际工作人的责任。
3.J'avais l'intention d'accorder aux membres une brève interruption, mais elle s'est prolongée pour des raisons indépendantes de ma volonté.
我来算让成们短暂休息一下,但由于我无法控制的原因而拖长了。
4.Les entités concernées disposeraient ainsi d'un cadre stable pendant la durée du moratoire.
目的是让算执行《国际审计准则》的企业在停止期间有一个稳定的平台。
5.Le Comité exprime également l'intention de continuer d'associer les parlementaires à son programme de réunions et de conférences internationales.
还表示算继续让议参与其国际议方案。
6.Le Président (parle en espagnol) : Comme je l'ai déjà dit, je compte que la Commission examinera cette question lundi.
主席(以西班牙语发言):正如我已经提到的那样,我算让在星期一讨论此事。
7.Il a été informé qu'il était prévu de suivre désormais ce modèle pour toutes les opérations de maintien de la paix complexes.
当获,算让今后所有复杂的维持和平行动都用这一模式。
8.À cet égard, le Comité consultatif note d'après l'annexe ci-après que l'on prévoit d'aménager des salles de réunion supplémentaires dans le nouveau bâtiment.
就此,从下文的附件中了解到,已算让新大楼增添一些议室。
9.Il a l'intention de lever la séance afin de donner aux délégations le temps d'examiner le projet de rapport dans sa version révisée.
他算休,让各代表团有些间仔细考虑这份订正报告草稿。
10.Il était reparti à Vienne où il avait fait part au personnel du BCDPC de son idée d'associer le Bureau au projet d'expédition du marin.
他然后回到了维也纳,向药管办事处的工作人讲述了他算让办事处参与船长绕地球航行项目的想法。
11.Le Gouvernement allemand a également l'intention de faire participer les enfants et les jeunes au processus décisionnel politique et aux processus qui touchent à leur avenir.
德国政府还算让儿童和青年参与政治决策和设计对他们的未来产生影响的进程。
12.Néanmoins, certains États exigent du constituant qu'il confirme son intention de rendre efficace, en vertu de la nouvelle loi, une sûreté qui jusque-là ne l'était pas.
13.Nous pensons à la participation de représentants du Comité exécutif de la CEI en tant qu'observateurs dans le processus de négociation du règlement du conflit concernant le Haut-Karabakh.
我们算让独联体执行代表作为观察参加解决卡拉巴赫问题的谈判进程。
14.Il est important de se souvenir que le Fonds n'a jamais eu pour vocation de devenir la principale source d'appui financier d'un pays particulier dans une situation donnée.
决不能忘记,从未算让基金成为对处于某种局势下的任何国家提供财政支助的主要渠道。
15.Elle laisse à l'autorité judiciaire compétente, qui se prononcera sur ces crimes présumés, le soin de déterminer si ces massacres constituent une extermination constitutive du crime contre l'humanité.
算让负责审理这些控罪的主管法院来确定这些大规模杀害行为是否构成可视作危害人类罪行的灭绝行为。
16.Mon intention, actuellement, est de donner à ce gouvernement la possibilité de faire ses preuves, aussi bien à l'égard des citoyens de la RS que de la communauté internationale.
我现在算让该政府有机向斯普斯卡共和国人民和国际社证明自身的存在。
17.Elle souhaite également connaître le nombre de parties prenantes qu'il entend associer à ces consultations et la manière dont il conçoit la collaboration entre pays créanciers et pays débiteurs.
她还希望获知独立专家算让多少相关方参加磋商,以及他对债权国和债务国合作设想的方式。
18.Le Département des affaires économiques et sociales a indiqué qu'avec la nouvelle version du SIS, on pourrait mieux faire le rapprochement entre l'exécution du programme et celle du budget.
19.De nombreux parents et autres membres de la famille migrent sans les enfants, dans un premier temps, avec l'intention de les faire venir par la suite dans le pays d'accueil.
许多父母和其它家庭成在开始并没有与子女或儿童一道移徙,但后来他们算让子女或儿童到东道国与其团聚。
20.Nous avons également l'intention de donner au Comité l'autorisation de publier le tableau récapitulatif des États-Unis sur le site Web du Comité et nous espérons que d'autres États feront de même.