Les employeurs sont responsables globalement de la sécurité professionnelle sur les lieux de travail.
雇主对工作场所的职业承担。
Les employeurs sont responsables globalement de la sécurité professionnelle sur les lieux de travail.
雇主对工作场所的职业承担。
Ils se sont investis ensemble dans le processus et en assument toute la responsabilité.
他们还将这一进程视为自己的事业,共同承担。
Le Gouvernement israélien considère que l'Autorité palestinienne est pleinement responsable de ces attaques.
以色列政府认为,巴勒斯坦权力机构必须对这些袭击承担。
Il faut préciser que les termes dans lesquels ces observations sont rédigées relèvent de ma seule responsabilité.
我必须说明,我对这些初步看法的措辞承担。
Pour ce faire, il importe que les pays soient déterminés à prendre leur développement en main.
取得这一最终结果的关键,是国家决心为本国的发展前途承担。
Le FNUAP sera pleinement comptable des produits qui doivent bénéficier de son soutien dans les programmes de pays.
人口基金将对国家案中列出的人口基金支助的产出承担。
En tant que communauté de sécurité, nous assumerons l'entière responsabilité de notre sécurité et de notre stabilité politique.
作为一个共同体,我们将对自身的和政治稳定承担。
Nous considérons que M. Savimbi est entièrement responsable de tous les actes odieux de terrorisme commis contre ses compatriotes.
我们认为,萨文比必须为攻击其国人的所有可怕的恐怖主义行动承担。
Il faut donc que le Koweït et les autres États agresseurs assument intégralement leurs responsabilités internationales.
因此,科威特和其他侵略国家必须承担国际。
Il existe peu d'autres endroits dans le monde où l'ONU a assumé une responsabilité totale envers un territoire.
联合国为一个领土承担这种,在世界上是少有的。
Toutes les parties doivent assumer la responsabilité des actes de leurs combattants et s'assurer qu'ils respectent pleinement le droit humanitaire international.
所有各都必须对其战斗人员的行动承担,必须确保完遵守国际人道主义法。
J'admets que ce retard est regrettable, et le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences en assume l'entière responsabilité.
我认识到这一拖延是非常不幸的,大会和会议管理对此承担。
Ils assument l'entière responsabilité du crime d'agression commis; ce sont eux également qui ont fait obstacle à la paix dès le premier jour.
他们不仅要为侵略罪行承担,也要为从第一天起就成为和平的障碍承担。
) a assumé l'entière responsabilité de la publication des déclarations et a été inculpé d'infraction à l'article 266 b) du Code pénal.
网站管理员(T. 先生)对公布这些言论承担,并且遭到违反《刑法》第266b节的指控。
Le peuple de la Bosnie-Herzégovine se doit de transcender ses différences et de se préparer à assumer seul la responsabilité de son destin.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民必须抛弃分歧,必须准备为其未来承担。
Israël le regrette profondément mais tient à souligner que l'incident a été provoqué par le Hezbollah qui devait en assumer toutes les conséquences.
以色列对此深感遗憾,但指出挑起这起事件的真主党应对其后果承担。
Théoriquement, si l'on confiait aux responsables le soin de procéder au recrutement, ceux-ci seraient tenus pleinement responsables des résultats obtenus par leurs équipes.
从理论上来说,如果由管理人员负征聘工作,他们将为其团队实现的成果承担。
Si l'activité était interdite, d'autres conséquences s'ensuivraient inévitablement et un État qui poursuivait une telle activité devrait assumer l'entière responsabilité de ses conséquences.
如果该活动是受到禁止的,就不可避免地会产生各种其他后果,而继续进行这类活动的国家必须对这些后果承担。
Trainmar a donc été transformé en activité ordinaire de la CNUCED, tandis que les centres devaient assumer la pleine responsabilité de leurs propres activités.
因此,在这个阶段,将海洋培训案确定为贸发会议的一项经常活动,同时期望各中心对它们本身的活动保持承担。
À cet égard, il est nécessaire que l'État exerce pleinement ses responsabilités de protection des minorités contre tout acte d'agression et de violence.
对此,国家有必要承担起去保护少数民族免遭何侵害和肆暴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。