Quatrièmement, je pense désormais que le Gouvernement afghan n'a jamais été informé de l'utilisation d'une somme allant de 500 millions à 1 milliard de dollars.
第四,我现在认为,总共有5亿至10亿美元的资金在使用上从未向阿富汗政府报备。
Quatrièmement, je pense désormais que le Gouvernement afghan n'a jamais été informé de l'utilisation d'une somme allant de 500 millions à 1 milliard de dollars.
第四,我现在认为,总共有5亿至10亿美元的资金在使用上从未向阿富汗政府报备。
Quelques retards se sont produits au départ dans l'application de cette mesure, mais les Chypriotes grecs de la péninsule des Karpas sont maintenant autorisés à se rendre dans le nord de l'île sans avoir à se présenter d'abord aux services de police locaux.
在执行上的初期迟延之后,Karpas半岛的希族塞人目前获准到该岛北旅行,不必先向当警察报备。
Un enfant âgé de moins de 20 ans, qui a acquis le statut d'enfant légitime du fait du mariage de son père et de sa mère et a été reconnu par eux, peut obtenir la nationalité japonaise en avisant le Ministère de la justice de ce fait.
以下之少年儿童,经其父亲或母亲结婚并由父母承认其为子女,则为合法子女向法务省报备后,即可取得日本国籍。
Les écoles dont l'enseignement est dispensé en langue serbe peuvent, sous réserve de notification au Ministère de l'éducation, de la science et de la technologie du Kosovo, appliquer des programmes et utiliser des ouvrages scolaires établis par le Ministère de l'éducation de la République de Serbie.
1 用塞尔维亚语授课的学校,在向科索沃教育、科学和报备后,可采用塞尔维亚共和国教育编制的课程表或教材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。