Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.
它还将扩展别歧视定义,把骚扰和雇主对歧视指控采取报措施纳入其中。
Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.
它还将扩展别歧视定义,把骚扰和雇主对歧视指控采取报措施纳入其中。
Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.
这些都是给伊拉克规定赔偿制度政治例证,我们认为,这个制度是一种报惩罚措施,其目不是司法,而是获得财政利益。
Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.
相反,剥夺因另一国际组织违背国际义而受到伤害国际组织采取报措施以使前者履行其义可能似乎是不合。
Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.
至少这种“逃脱”事件会疏远多边核方案中其他伙伴,从而可能导致某些报措施,造成政治升温,并让国际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现某种问题,最好有3个月时间,以便对此采取某些措施。
La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.
一些国家在涉及外交人员和领馆人员危机期间应美国请求支持它而作出反应表示反应国准备采取反措施,即使实际采取措施可以认为仍只是报措施。
Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).
任何国家在空间部署武器,都会具有战略上意义,因为单方面优势有可能遭致其他国家采取报措施,从而可能引发外空军备竞赛和其他武器扩散,包括核武器和其他大规模毁灭武器。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。