Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的充满的。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的充满的。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有的言论也有所减少。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们再把格鲁吉亚视为抱有的国家。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服的唯一有效办法。
L'important est de trouver un juste équilibre entre les deux.
无论合并是友善还是的,都必须毫无偏见地权衡其积极消极影响,这是非常重要的。
C'est la combinaison empoisonnée de vastes quantités d'armements et d'intentions hostiles qui fait peser une menace véritable.
大量的军备的有害结合才是真正的威胁。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为态度的人,该法案也规定一些惩处办法。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的任非常困难。
Cet appel a apparemment été entendu par certaines tribus qui étaient déjà hostiles aux tribus d'origine des rebelles.
对叛乱分子部落已怀有的一些部落显然响应这一号召。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的表明他一直在贯彻这一观点。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的加深。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
这些感觉与社会群体之间新形式的任相联系。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的几乎没有消退。
Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques.
阿根廷的只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.
这是公平正义的,它只会导致紧张加剧更多的。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教可能成为文明间冲突的借口。
M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.
沙龙先生一再表明对米切尔委员会的,以及对其建议的。
Les hostilités que nous ne connaissons que trop, sont menées par des forces puissantes solidement enracinées.
那些困扰我们的是受根深蒂固的强大力量驱使的。
Si celui-ci écoute les personnes hostiles à son pays, il doit aussi accepter d'entendre le peuple de ce pays.
既然特别报告员能够听那些对他的国家抱有的人,那么他也应该公平地听一听这个国家的人民是怎么说的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。