Et a un parfait ensemble du personnel, gestion de production et les normes de qualité.
并建有一整套完善的人,管理制度及品质标准。
Et a un parfait ensemble du personnel, gestion de production et les normes de qualité.
并建有一整套完善的人,管理制度及品质标准。
L'honnêteté est la base du commerce, est une mesure de notre éthique et les normes de qualité.
诚实是贸易的基础,是衡量我们道德与品质的标准。
Le pavillon serait construit à l'emplacement de l'entrée située sur la 1re Avenue au niveau de la 47e Rue.
接受美国合国协会这些捐助,必须符合下列条件:(a) 陈列馆的设计应保持合国的国际特征和性质,并且须经大会核准;(b) 陈列馆的建筑应与合国现有大厦和设施调和;(c) 建筑规格和建筑材料应符合或超过合国订立的品质标准;(d) 此项工程不致造成房地的业化。
L'UNICEF continuera à établir des règles et à adhérer à des normes de qualité mondiales applicables aux produits et processus.
儿童基金会将继续为品和程序制定规范和遵守全球品质标准。
En outre, les militaires et Technology Co., Ltd a toujours à faire appliquer strictement la internationalement reconnues ISO 9001 et ISO9002 gestion de la qualité et de normes.
此外,军政科技有限公司一贯严格执行ISO9001及ISO9002国际认可的管理和品质量标准。
IS09000 système de qualité dans le strict respect des normes de contrôle de qualité des produits afin d'améliorer les services de la communauté a gagné la reconnaissance et la confiance.
严格按照IS09000质量体系标准控制品质量,以完善的服务赢得了社会各界的认可和信赖。
Les parties avaient conclu de nombreuses modalités contractuelles - afin de préciser les types de production, les prix, la livraison et les paiements - mais lorsqu'elles en ont débuté l'exécution, un litige s'est élevé sur la qualité de certaines des marchandises livrées.
定了合同的许多细节条款,以详细规定品种类、价格、交货式和付款式。 但是在开始履行合同后,在某些已交付货物的品质标准上了争议。
La conformité aux normes de produits peut être vérifiée en soumettant le produit à des essais tandis que la conformité aux normes de procédés exige des vérifications régulières de l'installation de production et s'appuie généralement sur un système de certification, par exemple l'ISO 9000.
是否符合品质量标准可通过品测试来确认,而是否符合工艺标准则需要定期审计设施,通常与工艺认证即ISO 9000相系。
Les exportations de produits agricoles non traditionnels vers les marchés de l'OCDE sont à l'heure actuelle fortement entravées par l'existence sur ces marchés de normes de qualité strictes, de mesures sanitaires et phytosanitaires et de prescriptions en matière d'emballage, ainsi que par la progressivité des droits.
由于经合组织国家的品质量标准、卫和植物检疫标准以及包装要求很高,还由于关税升级,所以非传统农品进入这些国家的市场十分困难。
Le projet s'appuiera également sur les compétences respectives de la CEA, de la CEPALC, de la CESAP et de la CESAO en matière de commerce agricole, l'expérience de la CNUCED concernant l'assistance technique de nature à aider les pays à satisfaire aux critères d'accès aux marchés tels que les normes de qualité agroalimentaire, et l'expérience de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et d'autres entités dans le domaine des tests de produits en laboratoire.
这个项目将吸取非洲经委会、拉加经委会、亚太经社会和西亚经社会在为国家提供技术援助以达到农业食品质量标准等市场准入要求面的专业经验,以及合国工业发展组织(工发组织)和其他机构在品测试实验室面的专业经验。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。