Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.
按照实际工况、介质定,高重复性、高精度。
Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.
按照实际工况、介质定,高重复性、高精度。
Nous comptons très prochainement entamer le processus de démarcation de notre frontière avec le Kosovo.
我们期待不久定我国与科索沃边界工作。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未定,这条边界线对双方都具有约束力。
Une frontière démarquée ne garantit pas la paix entre deux pays si leurs rapports sont très tendus.
如果两国之间的关系仍十分紧张,定的边界也不能保障和平。
Pour les deux parties, l'existence d'une ligne de frontière permettrait de régler certains problèmes liés aux activités illégales transfrontalières.
双方各自边界定会有助于解决一部分非法跨越边境活动问题。
Les données obtenues à l'aide de ce nouvel échantillonnage seraient analysées et cartographiées par les méthodes du Système d'information géographique (SIG).
将用地理信息系统方法分析和定进一步样得的数据。
La démarcation de la frontière avec l'ex-République yougoslave de Macédoine, d'une importance particulière, devrait être réglée avant l'achèvement des négociations.
定与前南斯拉夫的马其顿共和国的边界将具有特别意义,这个问题应在该进程结束前解决。
Je tiens donc à réaffirmer l'importance pour les parties d'accepter le tracé de la frontière conformément aux instructions de la Commission.
我要重申,各方必须根据委员会的指示,接受定边界。
Les Parties conviennent que les décisions de la Commission concernant le tracé et l'abornement de la frontière seront définitives et contraignantes.
双方同意委员会划定和定的边界应是最后的和具有约束力的。
En ce qui concerne le tracé de la frontière terrestre de 1 950 kilomètres, plus de 700 kilomètres ont déjà été démarqués.
就1 950公里陆地界限的界,今已定700多公里的界限。
De la même manière, la délimitation de la frontière terrestre entre le Timor-Leste et l'Indonésie constituera un facteur clef de stabilité.
同样,定印度尼西亚和东帝汶之间领土边界的工作将仍然是稳定的关键因素。
Nous espérons qu'un accord sera rapidement trouvé sur une ligne frontière provisoire et que les responsables de crimes graves seront jugés.
我们希望,将尽快达成一项关于临时定边界的协定,以及重罪肇事者将被绳之以法。
Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.
剩下来所要做的是,在实地上以实质方式定该线,方法是在适当地点竖立明显界碑。
Si les circonstances s'y prêtent, l'abornement de la frontière pourra être effectué dans tel ordre qu'il plaira à la Commission de déterminer.
如果情况允许,可在委员会不时确定的各个界阶段定边界。
La situation juridique définitive de ce territoire devra faire l'objet de négociations menées par les parties pour délimiter et démarquer la frontière.
该领土的最后合法地位,将是由双方为划定并定边界进行的谈判的结果。
La Société a la plus grande précision dans le sud-ouest de l'eau dispositif d'étalonnage, et la performance des produits fiables, de haute précision!
本公司具有西南地区精度最高的水定装置,产品性能可靠、精度高!
Il était, en particulier, entendu que les deux parties respecteraient les décisions de la Commission concernant le tracé et l'abornement de la frontière.
《协定》尤其假定双方都会遵守边界委员会所划定和定的边界。
Auparavant, il avait procédé, pour le compte d'Israël, à l'identification et la localisation des coordonnées géographiques de positions et de sites libanais sensibles.
被捕者还曾为以色列查明和定黎巴嫩的敏感阵地以及地点的各项地理坐。
« la paix et la démarcation de la frontière commune entre les deux pays relève principalement de la responsabilité de l'Éthiopie et de l'Érythrée ».
“实现和平以及定两国之间共同边界,主要是埃塞俄比亚与厄立特里亚的责任”。
Outre la procédure arbitrale, qui relève de la Commission, un travail technique minutieux de délimitation et de démarcation devra être effectué sur place.
除了边界委员会实施仲裁程序外,边界的划定和定还需要做大量的实地技术工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。