Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗海家俄罗斯人。
Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗海家俄罗斯人。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗海家合作。
L'extradition entre la Finlande et les autres pays nordiques faisait l'objet de dispositions législatives particulières.
在芬兰和其它波罗海家之间引渡则由具体立法规定。
Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes.
在波罗海家,运动目是避免出现新贩受害者。
Des représentants de 17 pays d'Europe centrale, des États baltes et des Balkans y ont participé, notamment 13 Présidents.
出席会议有17中欧、波罗海和巴尔干家代表,包13家总统。
Des projets comme celui d'information des jeunes des états baltes vise les enseignants, les élèves et les administrateurs des établissements scolaires.
诸如“防止贩运:对波罗海家青年人宣传活动”之类项目以教师、学生和学校管理当局为对象。
Pendant la période considérée, le Gouvernement finlandais a cherché à accroître et à améliorer la coopération, en particulier avec les autorités russes et baltes.
在报告期内,芬兰政府致力于特别加强与俄罗斯和波罗海家合作。
S'agissant de la prostitution originaire des pays baltes et de Russie, la Finlande est à la fois une destination et un pays de transit.
关于来自波罗海家和俄罗斯妇女问题,芬兰既是目又是过境。
La plupart des programmes menés dans la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes appuient aussi des activités de protection des orphelins.
在中东欧、独联体及波罗海沿岸家地区实施多数方案也支助保护无父母照料儿童活动。
La difficulté consiste à identifier les faiblesses des activités de lutte contre la traite des êtres humains dans les États baltes et de remédier aux lacunes.
它所面临挑战是如何确认防止波罗海家人口贩运工作弱点以及弥补差距。
Le colloque s'était centré sur les pays membres de la CEI, et a examiné l'expérience des pays en transition d'Europe orientale et d'Asie, et des États baltes.
专题讨论会以独立家联合体为重点,并参照东欧、亚洲和波罗海转型期经济家经验。
Le scénario « rassurant » (reprenant dans l'ensemble les prévisions officielles des États d'Europe orientale et baltes) suppose un arrêt effectif du ralentissement en Europe occidentale et, en particulier, en Allemagne.
一项良好假设(按照东欧和波罗海家官方预测)前提是,西欧特别是德成功扭转增长放慢趋势。
Les résultats de cette étude ont été publiés dans un ouvrage intitulé « Trafficking in women and prostitution in the Baltic states » (« Trafics de femmes et prostitution dans les États baltes »).
分析结果收录在《贩运妇女与波罗海家现象》一书中。
Au cours du processus de désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, la Belgique a formulé une protestation contre le comportement des troupes soviétiques sur les territoires qui allaient devenir les États baltes.
在苏联解体期间,比利时抗议苏联军队在后来成为波罗海家地区所采取行动。
La Finlande a également participé à la campagne contre le trafic de femmes portant sur les pays nordiques et les pays baltes et coordonnée par le Conseil nordique des ministres (Appendice 4).
芬兰也参加了这场由北欧部长理事会协调北欧及波罗海家反对贩妇女运动(附录 4)。
Huit pays de la région de la mer Baltique avaient participé au premier projet (MapBSR), chacun fournissant ses propres données nationales afin de créer une base homogène contenant les éléments des données fondamentales.
MapBSR项目包波罗海区域八家,每一家提供了数据,以便建立一包各种基框架数据要素无缝数据库。
Les bureaux de l'UNICEF situés en Europe centrale et orientale, dans la Communauté des États indépendants (CEI) et dans les États baltes aident les gouvernements à mener à bien des examens de fin de décennie.
儿童基金会在中欧和东欧及独立家联合体(独联体)和波罗海家办事处正在支助各政府进行十年终了审查。
Évidemment, nous ne devrions tolérer aucune tentative de falsification des faits historiques concernant l'occupation soviétique des États baltes ou la dénégation du Holodomor provoqué délibérément en Ukraine et qui a fait des millions de victimes.
显然,我们不应该容忍有人企图伪造关于苏维埃占领波罗海家历史事实或否认乌克兰境内蓄意造成大饥荒——该大饥荒造成数百万人死亡。
Les documents d'information utilisés ont été conçus de manière à remédier au manque de support pédagogique dans les États baltes, où les problèmes de drogues parmi les jeunes sont maintenant devenus un sujet de préoccupation majeure.
使用预防材料旨在解决波罗海家信息工具匮乏短缺问题,在那里,青年中与毒品有关问题迅速发展成为人们严重关切问题。
Le projet pilote a notamment pour objectif de créer un réseau régional de pays nordiques et baltiques avec la participation d'institutions publiques et d'organisations non gouvernementales en provenance de tous les pays nordiques et baltiques.
这试点项目宗旨之一就是在北欧和波罗海诸建立一区域网,将北欧和波罗海诸家机构和非政府组织联系起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。