Le mal réapparaît.
病痛复发。
Le mal réapparaît.
病痛复发。
Ce remède m'a apporté du soulagement.
这种药减轻了我的病痛。
Le centre de santé allemand dispose maintenant d'une clinique offrant notamment un traitement d'acupuncture pour différentes affections.
德国保中心现在设有一所,特别是提供针小病痛的针灸治疗。
Une certaine somme a été débloquée, mais nous estimons que cela est insuffisant pour les indemniser correctement, eux et leurs familles.
已经提供了一些钱,但我们认为这不足以补偿他们他们家庭的病痛。
Des neuroscientifiques américains ont montré qu'un mécanisme physiologique bien connu permettait d'expliquer les bienfaits de cette science orientale sur certaines douleurs locales.
美国神经科学家发明了一项著名的的生理机构理论,可以解释东方医术治疗某些病痛的益处。
En particulier, à la maladie moderne provoquée par la goutte métatarsophalangienne la commune, la cheville, l'enflure et la douleur de l'effet apparent. 2.
尤其现代病痛风引起的跖趾关节、踝关节的肿痛有明显效果。
L'OMS définit la santé comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et pas seulement une absence de maladie ou d'infirmité.
卫生组康的定义是,一种完全享有身心康社会福祉的状态,并非仅仅是没有病痛。
Le cancer fait davantage de ravages dans les pays à revenu bas ou intermédiaire que dans les pays riches, et cette situation devrait s'aggraver d'ici 2030.
相于中低收入国家地区的癌症患者,病痛的折磨会比富裕国家的患者要多得多,而这种状况到2030年会恶化。
Deer série de la santé de la production alimentaire, les bio-produits, est le prolongement de la vie humaine, la santé et la longévité du canal vert.
公司品质第一、信誉第一、客户第一,以优质的服务经营为宗旨,长寿、养生、保,以解除病痛延年益寿,提高改善人类的生活质量生命质量为己任。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé non pas simplement comme l'absence de maladies et d'infirmités mais comme un état de bien-être total, physique, mental et social.
世界卫生组(卫生组)康的定义是,一种完全享有身心康社会福祉的状态,并非仅仅是没有病痛。
Une approche concrète et progressive, s'agissant d'une question aussi épineuse, serait plus propre à préserver la possibilité de remédier aux souffrances causées par les maladies dégénératives incurables grâce à la recherche sur les cellules souches embryonnaires et le clonage à des fins thérapeutiques.
这一棘手的问题采用务实渐进的做法,更有可能保留这样的可能,即通过胚胎干细胞的研究治疗性克隆,缓解无法治愈的退化性疾病患者的病痛。
La population de Bosnie-Herzégovine connaît d'importants problèmes de santé qui découlent d'une mauvaise hygiène de vie (tabagisme, alcoolisme et toxicomanie) et se traduisent par des comportements asociaux et des violences, des dépressions et des suicides et d'un large éventail de troubles physiques et mentaux.
波斯尼亚黑塞哥维那的人口面临着严重的康问题,并存在着有害康的习惯(吸烟、酗酒吸毒成瘾)、反社会行为暴力、忧郁症自杀,以及各种各样其他不同的身心病痛。
Le transfert de noyaux cellulaires ne doit pas être utilisé pour créer un enfant parce que les recherches de ce type ne seraient pas éthiques et comporteraient des risques inacceptables, mais il peut être utilisé pour libérer l'humanité de la maladie et de la souffrance.
体细胞核转移不应该用于制造儿童,因为这样的研究是不道德的,会带来不可接受的风险,但这样的研究可以用来缓解人类的病痛。
Le Programme de santé mondiale de la Fondation Bill et Melinda Gates a pour cibles les maladies et les pathologies à l'origine des plus grands taux de morbidité et mortalité dans les pays en développement qui, pourtant, reçoivent une attention moindre et bénéficient de moins de ressources.
比尔梅林达·盖茨基金全球卫生方案是针那些在发展中国家造成最大病痛、死亡人数最多但得到关注资源却较少的疾病卫生状况而建立的。
Elle rencontre les mères et les met en garde contre le fait de laisser leur enfant seul, elle leur apprend à prendre au sérieux ses plaintes et elle les encourage à consulter un médecin si elles ont le moindre doute sur la santé de leur enfant ou si elles soupçonnent qu'il a subi des violences.
联盟经常同一些母亲接触,告诉她们不要把孩子抛开,教她们如果孩子哭要认真地注意,如果不清楚孩子是否有病痛、或疑心孩子被人打过,要把孩子带去看医生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。