Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,第五卷已经完成,第六卷工作正在取得进展。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,第五卷已经完成,第六卷工作正在取得进展。
Recueil des sentences arbitrales, vol. V (1929), p. 531.
《国际仲裁裁决报告书》,第五卷,p.516 (1929),引文载于p.531。
Recueil des sentences arbitrales, vol. V (1928), p. 353 (President Verzijl).
《国际仲裁裁决报告书》,第五卷,p.327(1928),载于p.353(主席Verzijl)。
La majeure partie des travaux de fond relatifs au volume V du Supplément No 6 ont été achevés.
关于补第6号第五卷,大部分实质性工作已经完成。
Le cinquième volume des Suppléments no 8 et 9 est près d'être achevé et sept autres volumes sont à différents stades de leur établissement.
第8和9号补第五卷即将完成,其余七卷处于不同制阶段。
Le rythme de travail actuel risque d'avoir pour effet d'accroître le retard, notamment pour ce qui est des volumes II et V du Supplément no 8, alors que ce retard s'était peu à peu réduit.
按照现在工作进度,很有可能使过去在各卷工作方面已经逐步减缓积压进一步加重,例如有关补第8号第二卷和第五卷工作。
Les exemples reçus ont été inclus dans le cinquième volume de réussites en matière de développement durable (Sustainable Development Success Stories), qui fait partie d'une série de publications périodiques de la Division du développement durable.
收到案例已入可持续发展司定期出版《可持续发展成功案例汇》第五卷中。
Le rythme actuel des travaux est tel que les retards risquent d'augmenter s'agissant des volumes, comme les volumes II et V du Supplément No 8, pour lesquels ils avaient été progressivement réduits par le passé.
照目前工作进度,积压情况过去逐步减少各卷有可能又会增加,如第8号补第二卷和第五卷。
La coopération étroite établie avec la faculté de droit de l'Université Columbia s'est poursuivie pour la quatrième année consécutive, sept étudiants de cette faculté ont produit des études qui ont été incorporées au volume V du Supplément no 8.
与哥大学法学院建立良好合作关系已持续第四个年头;七名学生帮助制了第8号补第五卷中研究报告。
On s'appliquera à terminer le onzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, ainsi que le volume III du Supplément No 6 et le volume V du Supplément No 7 du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies.
该部还将继续工作,完成《安全理事会惯例汇》第11号补以及《联合国机构惯例汇》第6号补第三卷以及第7号补第五卷。
On trouvera dans le volume V l'examen du BSCI et des recommandations concernant les mesures à prendre pour améliorer le contrôle effectué par le Bureau, l'accent étant mis en particulier sur le contrôle interne et l'indépendance opérationnelle et budgétaire de cet organe.
第五卷载有监督厅审查和关于采取行动加强监督各项建议,着重强调改善内部审计,保证监督厅业务和预算独立。
Vu les règles figurant au livre V du Code civil, on ne peut se contenter de dire que ces règles sont discriminatoires à l'égard des femmes, car ce système juridique distingue entre les cas selon que les bénéficiaires potentiels sont de sexe masculin ou féminin.
从《民法》第五卷条文中,我们不能简单地说存在与妇女相关歧视性法规,因为我们正在讨论法律对继承人或受益人是男性还是女性问题提出了质疑。
Grâce à des mises à jour des systèmes de gestion des connaissances, tous les nouveaux documents officiels publiés pendant la période considérée sont en accès Internet immédiat et un guide CD-ROM de la Convention (le cinquième volume de la série intitulée «Documenting Climate Change») donne aux Parties et aux autres entités qui n'ont pas facilement accès à l'Internet (les pays les moins avancés Parties, par exemple) toutes les informations qui leur sont utiles.
知识管理系统升级提供了在此期间印发所有新正式文件即时互联网准入,标题为“气候变化文件第五卷”一份成套光盘解决了不能随时进入互联网缔约方和其他方面信息要求,如最不发达国家缔约方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。