Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他孩子。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他孩子。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴独白终于停止了。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴,没有一点怜悯心。
C'est un violent.
这是个粗暴。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。
Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.
数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员会被警方以粗暴方式驱散。
Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.
警察在搜寻武器以非常粗暴方式对待他家。
Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.
负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将扑在地上。
La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.
占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓和凌辱这些难民。
Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.
这是对《宪章》基本准则粗暴违反。
Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.
现在不是粗暴践踏彼此观点。
Choqué par cette arrestation violente dont il est témoin, Abelkader Aber, le père de l'auteur, fait un malaise cardiaque.
提交父亲Abelkader Aber亲眼见到粗暴逮捕过程,心脏病突发。
Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.
粗暴狂风摇晃着坚贞转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳坚定。
Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.
如前几次访问希布伦一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。
Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.
他家被粗暴搜查,他个电脑和相关材料被没收。
En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.
即使他有道理(但是他真有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于。
Depuis la semaine dernière, le peuple libanais et nous-mêmes voyons la Syrie tourner de façon grossière cette notion en ridicule.
黎巴嫩民和我们在过去一周里目睹叙利亚行动是对这项原则粗暴讽刺。
Le Premier Ministre a expliqué que ces démolitions brutales étaient l'unique moyen de créer une «ville de classe mondiale» plus tard.
印度首席部长解释说这种粗暴拆毁做法是创建未来“世界级城市”唯一途径11 。
Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.
这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴企图,目是为了在伊拉克民当中挑起更多教派暴力和分裂。
Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.
至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到最粗暴违反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。