Quelle partie invente les prétextes et impose des conditions impossibles à satisfaire et injustes pour prévenir tout progrès dans le processus de paix avec la participation de toutes les parties au conflit?
哪一方编造借口,施加不可能和不公条件,以阻碍由冲突所有各方参加和进程取得任何进展?
Quelle partie invente les prétextes et impose des conditions impossibles à satisfaire et injustes pour prévenir tout progrès dans le processus de paix avec la participation de toutes les parties au conflit?
哪一方编造借口,施加不可能和不公条件,以阻碍由冲突所有各方参加和进程取得任何进展?
Sous le mauvais prétexte que le pays de l'orateur pose une « menace de missiles », les États-Unis d'Amérique sont en train de créer un système de défense antimissile qui pourrait bien déclencher une course aux armements dans l'espace.
美利坚合众国编造借口称朝鲜已构成“导弹威胁”,而其目建立导弹防御系统却足以引发一场外层空间军备竞赛。
À plusieurs reprises, l'Iraq a fourni des explications fallacieuses ou a mené réellement des projets parallèles pour s'assurer que les fournisseurs ou les donateurs d'assistance technique ne devinent pas la vraie nature des installations dans lesquelles leur équipement ou les connaissances spécialisées fournies par eux seraient utilisés.
某些情况下,伊拉克编造“借口”,或者用行项目,确保供应商或提供技术援助者不知道使用其设备或专门知识设施性质。
De fait, nombre de gouvernements et de forces politiques dénaturent ce mot d'ordre, au-delà de son sens véritable, par opportunisme, pour promouvoir leurs intérêts mesquins, bafouer la justice et la primauté du droit, en faisant en fait un outil commode pour créer des prétextes (car « la fin justifie les moyens »).
事实是,许多政府和政治力量对这一流行词语进行错误解释,以机会主义方式,超越其实界限,以追求其狭隘突出利益,而蔑视义、法治,将其当作编造借口便捷工具(当作“达成目手段”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。