Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.
长在拉斯帕尔马斯停泊帆,也是执行主任使用。
Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.
长在拉斯帕尔马斯停泊帆,也是执行主任使用。
Les îles disposent de cinq appontements principaux qui peuvent accueillir des navires de croisière et certains navires de guerre.
领土有五座可以容纳游和某些海军只主要设施。
Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.
说完这句话,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己手臂,一齐走向去找其他就要开出轮。
Une végétation luxuriante, des plages non polluées, des marinas et de beaux récifs coralliens font de ces îles une destination touristique idéale.
草木茂盛、海滩未被污染、游艇和美丽珊瑚礁使群岛成为自然旅游胜地。
Dans la construction navale, le radier fait partie des radoubs et forme la base des bassins pour la réparation des navires (cale sèche).
(在舶制造中, radier 为组成部分,是进行只 基础)。
La bande côtière a été déclarée zone d'accès contrôlée et les propriétaires de marinas n'ont pas été autorisés à se rendre dans les complexes qu'ils exploitaient.
海岸线被宣布为限制进入地区,不允许小艇经进入其。
Ces navires ultramodernes permettent d'assurer la navette depuis les quais où sont prévus un stationnement, un abri et autres éléments de confort pour les passagers.
这些先进只从轮渡出发提供服务,为往返乘客提供停车场、遮棚和其他设施。
Mais si j’avais pris l’affaire en main, j’aurais établi un cordon de police autour du chantier de Jacobson et arrêté mes types dès leur venue.
不过如果是我,在当时情况下,我就安排一堆警察包围Jacobson,然后把人都抓起来,挨个审。
En outre, plusieurs entreprises locales et internationales ont ouvert leurs portes, notamment des usines de pâtes alimentaires, des chantiers de construction navale et des sociétés de télécommunications.
此外,已经开办了一大堆地方和国际性企业,包括糕点厂、和电讯公司。
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes.
帕果帕果港配备了全套港口设备和设施,并有一个可承重3 000吨海上铁路。
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes.
帕果帕果港配备了全套港口设备和设施以及一个有一条可承重3 000吨海上铁路。
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes.
帕果帕果港配备了全套港口设备和设施以及一个有一条可承重3 000吨海上铁路。
Des efforts sont actuellement consentis pour inverser cette tendance et le chantier naval en question a reçu l'assurance que la marine lui fournirait suffisamment de travail pour garantir sa viabilité économique.
目前正在努力改变这种做法,人们在提供保证:海军将给该足够业务,以使它在经济上可行。
Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique naturelle, et le tourisme reste le secteur économique le plus important du territoire.
草木茂盛、海滩未被污染、游艇和美丽山瑚嶕使群岛成为自然旅游胜地,旅游业仍是领土最重要经济部门。
Toutefois, la marine américaine ne semble guère encline à assurer le succès de cette initiative, puisqu'elle fait réparer certains de ses navires dans des chantiers navals de République de Corée, qui pratiquent des tarifs moins élevés.
是,这种努力似乎又在被海军所破坏,因为海军把其舰艇送到大韩民国一些收费较低。
Une riche végétation, des plages désertes, des marinas pour la navigation de plaisance et de beaux récifs coralliens font naturellement des îles une destination touristique, et le secteur des services financiers connaît depuis quelques années une expansion rapide.
草木茂盛,海滩未受污染,游艇和美丽珊瑚礁,使群岛成为自然旅游胜地,金融服务部门近年来迅速增长。
Une riche végétation, des plages non polluées, des marinas pour la navigation de plaisance et de beaux récifs coralliens font naturellement des îles une destination touristique, et le secteur des services financiers connaît depuis quelques années une expansion rapide3.
草木茂盛,海滩未受污染,游艇和美丽珊瑚礁,使群岛成为自然旅游胜地,金融服务业近年来迅速增长。
En outre, également comme l'autorisait le descriptif de projet, le commandant a entrepris de réparer son bateau; il l'a donc mis en cale sèche, a organisé des travaux de menuiserie et de peinture et a payé les droits de port.
此外,也是项目文件授权,长着手他,包括将它放进、安排木工和油漆及支付港口费。
Un autre témoin a remarqué que l'installation des câbles téléphoniques avait commencé à la marina, où il travaillait, mais qu'ils n'étaient pas en service, n'ayant pas été reliés à un câble extérieur, et qu'aucun câble n'était connecté pour les téléviseurs et les ordinateurs.
另一个证人,一名小艇工作人员指出,虽然在小艇那里已经开始了安装电话线路工程,但它们还没有开始使用因为它们还没有同外部线路接通,电缆也还没有同电视机和计算机接上。
88 :12). L'Ordonnance vise la promotion de la santé, de la sécurité et du bien-être des personnes employées dans les usines et s'applique surtout aux usines, quelques dispositions spéciales touchant les ouvriers du bâtiment, de l'ingénierie, de la construction, des ports et des centrales électriques.
《工厂法规》所作关于促进健康、安全和福利规定涉及工厂雇佣人员,它主要适用于工厂,但对建筑作业、工程、建造、、码头埠和电站等作出了某些具体规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。