Les membres du Conseil ont déclaré comprendre la position du Secrétariat.
安会成员对秘书处立场解。
Les membres du Conseil ont déclaré comprendre la position du Secrétariat.
安会成员对秘书处立场解。
Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.
所以,我听到主席裁定感到失望,但我对此解。
Nous exprimons notre reconnaissance aux délégations qui ont fait preuve d'ouverture à l'égard de cette question.
我们感谢那些解该问题代团。
Il voit sans déplaisir certains membres de la CDI proposer d'incorporer l'article 19 dans l'article 18.
他还对某些委员会成员要求把第19条并入第18条建议解。
D'autres représentants ont dit partager ce point de vue.
其他一些代对此种解赞同。
Le Nigéria assure ces États de sa compréhension et de son soutien.
尼日利亚对这些国家支持和解。
Il tient ici à les remercier vivement pour leur sollicitude et leur compréhension.
他再次对他们和解衷心感谢。
Le Gouvernement guinéen a fait part de sa compréhension et de son intention d'appliquer les recommandations du groupe d'experts.
几内亚政府对此信解,并打算执行金伯利进程建议。
Il comprend les préoccupations de la délégation américaine, mais il ne comprend pas pourquoi celle-ci les exprime aussi tard.
他尽管对美国代团所提出解,但不清楚为什么这么晚才提出这些问题。
On a déclaré ne pas comprendre pourquoi l'on devait protéger des tiers porteurs d'instruments non négociables.
他们无法解为什么要对非转让单据第三方持有者提供保护。
Il est encouragé par les marques de soutien et la compréhension des membres de la Commission.
他感到欣慰是,委员会成员支持和解。
Enfin, je voudrais exprimer ma reconnaissance aux membres du Groupe de travail pour leur coopération et leur compréhension.
最后,我愿对工作组成员给予合作和解感谢。
Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.
当我跟我父亲说,我今年将不接剧本时候,他不解,他很担心。
Un autre orateur a noté qu'il ne comprenait pas les réserves exprimées en ce qui concerne le libellé en question.
另一名发言者称,他对有与会者就使用该措辞持有保留意见无法解。
Tout en comprenant la distinction opérée par la Jordanie, le représentant des Pays-Bas ne pense pas qu'elle soit d'une importance décisive.
荷兰代团尽管对约旦代团提出不同意见解,但并不认为这一不同意见是决定性。
Je voudrais terminer en me félicitant de la volonté du Secrétaire général d'accroître l'accès de l'aide humanitaire, qui demeure si nécessaire.
最后,我要解秘书长,即应该为仍然迫需要人道主义援助提供更多准入机会。
Concernant Ségolène Royal, il a dit comprendre sa déception et a salué l'importance de certaines de ses idées dans le débat socialiste.
对于赛格莱娜·罗雅尔,奥朗德解她失望并且重视她在社会党辩论中提出某些观点。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她这些学生对此解。
Enfin, concernant les garanties négatives de sécurité, nous comprenons l'importance attachée à la question par de nombreux États non dotés d'armes nucléaires.
最后,于消极安全保证,许多加入不扩散条约非核武器国家非常重视这一问题,我们对此解。
Mme Ibraimova (Kirghizistan) remercie les délégations de la compréhension et du soutien dont elles ont fait preuve à l'égard de la délégation kirghize.
Ibraimova女士(吉尔吉斯斯坦)感谢各国代团对吉尔吉斯斯坦代团解和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。