1.De plus, les migrants victimes d'exploitation ont recours à une protection en vertu de la législation allemande.
另外,的受害移民可以根据德国法律寻求保护。
2.La plupart sont des filles qui font l'objet d'une traite à des fins d'exploitation sexuelle.
其中大部分是贩运用于性的女孩。
3.Les enfants continuent de subir toutes sortes d'abus, de trafic et d'exploitation.
继续受各种虐待,从贩卖他们的劳动。
4.En conséquence, de nombreux enfants se sont retrouvés dans les rues, devenant plus exposés au risque de trafic et d'exploitation.
这样,就使许多流落街头,很容易成为贩卖和的对象。
5.Elles finissent souvent aux mains de proxénètes, domestiques chez des patrons qui les exploitent, ou quasi-esclaves dans des ateliers clandestins.
她们最后往往迫卖淫,从事的家务工或在奴隶般的条件下从事制造和生产部门的工作。
6.M. Langmore (observateur de l'Organisation internationale du Travail) évoque la vulnérabilité des migrants internationaux qui risquent discrimination, exploitation et pauvreté.
Langmore先生(国际劳工组织观察员)提,国际移民冒着歧、和贫穷的风险,很容易受伤害。
7.De ce fait, il abandonnent l'école, souffrent du traumatisme et de la discrimination et sont exposés aux risques d'exploitation ou d'abus.
他们因此而弃学、受耻辱和歧之苦,处于和强暴的境地。
8.L'emploi des enfants est autorisé dans des cas exceptionnels seulement et aucun cas d'exploitation d'enfant sur le lieu de travail n'a été signalé.
只有在特殊的情况下才允许雇佣,而且并没有在工作场所的案件报道。
9.Le but est de consolider les systèmes de protection susceptibles de réduire le risque que les groupes armés illégaux emploient des enfants.
其目的在于巩固保护网络,减少非法武装团体的危险。
10.Le fait d'être étrangère - et 80 % des prostituées aux Pays-Bas sont des étrangères - augmente certainement le risque d'exploitation par la prostitution et la traite.
作为一位外国妇女的事实——在荷兰80%从事卖淫的妇女是外国妇女——确实增加了通过卖淫和贩运的风险。
11.Au cours des dix dernières années, l'OIM a apporté une protection spécifique et une assistance directe à 15 000 personnes victimes de la traite ou exploitées.
移民组织在过去十年间为贩运和遭的15,000人提供了特定保护和直接援助。
12.Un autre problème majeur tient au fait que les victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle, en particulier les adultes, déposent rarement plainte.
另一主要原因是受害者,特别是因性而贩卖的成年受害者很少报告其受害情况。
13.Outre les violences terribles et les mauvais traitements qu'elle avait subis, elle a mis l'accent sur les conséquences qu'avaient eues pour elle la traite et l'exploitation.
除了她不得不面对可怕的虐待之外,她着重谈其贩运和的后果。
14.Déplore aussi que le terme peu judicieux de «travail sexuel» s'applique maintenant même aux enfants sexuellement exploités, qualifiés d'«enfants professionnels du sexe», expression inappropriée et dangereuse.
还痛惜“性工作”这个误导的说法甚至延伸受性的,这些人不恰当和危险地称为“性工作者”。
15.Les femmes victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle sont prises en charge dans les services d'hébergement pour femmes et en ambulatoire par les ONG.
为性目的贩运的妇女由妇女寄宿中心予以照顾,并由非政府组织巡回探望。
16.Il est important que tous les enfants vulnérables aux mauvais traitements et à l'exploitation, notamment à la traite, puissent bénéficier des activités et services visant à prévenir la traite.
重要的是,各种活动和预防贩运人口的服务工作能够让可能遭虐待和乃至贩运的受益。
17.Les relations économiques forcées entre les Palestiniens et Israël étaient devenues un exemple classique d'entité occupante utilisant toutes les possibilités et tous les moyens d'exploiter systématiquement le pays occupé.
巴勒斯坦人与以色列的这种迫的经济关系成了占领实体用一切机会和潜力系统占实体的典型情况。
18.Le Comité est également préoccupé par l'absence de législation protégeant ceux qui sont employés comme domestiques, en particulier les jeunes filles, qui sont maltraités et exploités par leurs employeurs.
委员会还感关切的是,现行法中没有对保护受雇的家庭帮工作出规定,尤其是雇主虐待和的年轻少女。
19.Par colonie d'exploitation, on entendait une entité en situation de sous-développement - un sous-développement qui impliquait que nous allions indéfiniment rester dans cette situation si nous respections les conditions mêmes de l'exploitation.
20.Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.