Nous nous devons non seulement un respect mutuel, mais aussi à notre planète.
我们仅要互相尊重,而且要尊重我们这个星球。
Nous nous devons non seulement un respect mutuel, mais aussi à notre planète.
我们仅要互相尊重,而且要尊重我们这个星球。
J'examinerai maintenant les violations des règles du droit international et le non respect des engagements.
我现在谈谈违反国际法准则和履行承诺行为。
L'accès à l'enseignement est une condition sine qua non du respect des droits de l'enfant.
获得教育是落实儿童权一个先决条件。
En cas de non respect des délais, l'entreprise pourrait être tenue d'honorer ses engagements, sous peine d'amende.
若遵守期限,企业可能要在罚款威胁下被迫履行义务。
Premièrement, l'Instance doit assurer non seulement le respect, mais également la « pleine application » de la Déclaration.
首先,论坛仅应促进对《宣言》尊重,而且应促进《宣言》“实施效果”。
Les services du travail sont chargés de rétablir la situation en cas de non respect de la législation en vigueur.
只要出现遵守现行法律情况,劳动部门就必须负责整顿。
Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?
而对法国人来说,这却是对司法中“无罪定”原则(注:指任何人在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪原则)公然挑衅。您对这个事情是作何感想呢?
Qu'il y ait ou non respect insuffisant des garanties judiciaires, il est de toute façon capital de faire face à ces préoccupations.
无论缺乏适当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Promouvoir la prise en compte des différences comportait le risque d'inciter à la séparation et non au respect mutuel de la diversité.
提倡承认差别可能会有鼓励分离而是相互尊重多样化。
Il ne pouvait donc comprendre pourquoi le non respect de ces conditions par un vendeur devrait entraîner le transfert des biens à l'acheteur.
因明白为什么出卖人遵守要求结果是财产转让给买受人。
M. Kemper (Allemagne) dit que le non respect des conditions d'obtention de l'opposabilité était essentiellement une question concernant le vendeur réservataire et autres créanciers.
Kemper先生(德国)说,能达到取得第三方效力要求基本上是一个涉及保留所有权出卖人和其债权人问题。
La clause de qualité du contrat exigeait non seulement le respect d'une certaine norme (la norme dite « GOST »), mais prévoyait aussi d'autres indicateurs spécifiques.
该合同质量条款仅要求遵循一定标准(所谓GOST 标准),还规定了其具体指标。
En liaison avec cette disposition, la loi détermine également le montant des amendes que les partis politiques devront verser pour non respect de la loi.
另外也规定了对违反这项管理规定政党予以罚款金额。
Les femmes peuvent déposer des plaintes devant la Commission pour le traitement égal pour le non respect de ces mesures et ne s'en privent pas.
妇女能够,也确实做到就违反这些措施行为向平等待遇委员会进行投诉。
L'absence de vérification risque de susciter un manque de confiance, d'encourager le non respect et de conduire à des accusations et des contre-accusations de non-respect.
进行核查就会导致对缔约国遵守文书各项规定缺乏信心,鼓励蓄意履行义务,并导致出现关于履行条约义务指控和反指控。
Parlant au nom de l'Union européenne, M. van Loosdrecht (Pays-Bas) propose de remplacer le mot « violation » par « non respect » au cinquième alinéa du préambule.
van Loosdrecht先生(荷兰)代表欧洲联盟发言,提议将序言部分第五段中“违反”改为“违犯”。
De plus, rien ne montrait que le défendeur avait été informé du non respect du demandeur quant à la formulation du prix, lorsqu'il avait fait ces remarques.
再者,没有证据表明在被告作出这些表述时对原告违反定价方案情况有所了解。
La Haute Cour a également jugé que le non respect du délai pour rendre une sentence n'était pas un motif pour en refuser la reconnaissance et l'exécution.
法院进一步认定,未按时作出裁决构成拒绝承认和执行裁决理由。
Cet instrument juridique prévoit également des sanctions à appliquer en cas de non respect, de la part des navires de pêche vénézuéliens, des mesures de conservation et de gestion.
该法律文书还包括委内瑞拉渔船遵守养护和管理措施情况下制裁。
Nous devons réfléchir avec sérieux à la manière de relever au mieux ces défis, tel le non respect, et de renforcer de façon globale la mise en œuvre du TNP.
我必须认真思考如何更好地处理违约行为等各种挑战,如何以全面方式加强扩散条约执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。