Les divers mécanismes et stratégies utilisées pour promouvoir l'égalité entre les sexes dans les institutions bi et tripartites seront examinés.
将编写文件,记录用于促进双边三边机构中两性平等的机制战略所取得的较经验。
Les divers mécanismes et stratégies utilisées pour promouvoir l'égalité entre les sexes dans les institutions bi et tripartites seront examinés.
将编写文件,记录用于促进双边三边机构中两性平等的机制战略所取得的较经验。
Le HCR et la communauté internationale devraient continuer d'encourager la mise en place de cadres de rapatriement bi et tripartites prévoyant des clauses sur la restitution des biens.
难民署国际社会需要继续鼓励双方三方的遣返框架,其中包括收回财产的条款。
Chine ; chinois – ouvrier – de (suivi d’un nom) – travail ; travailler – temps – bi – Algérie ; algérien – ouvrier (- plus) – long.
中国工人的工作时尔及利亚工人(更)长。
Ce projet vise à organiser un dialogue avec tous les partenaires concernés - bailleurs de fonds bi et multilatéraux, gouvernements du Nord et du Sud, représentants du secteur privé, associations des malades.
在这方面的构想是组织一次同所有有伙伴——双边多边捐助者、北方南方各国政府,私营部门代者组织——的对话。
Quels sont les avantages effectifs des nombreuses initiatives bi et multilatérales, allant du Pacte mondial de l'ONU, à l'Africa Growth and Opportunities Act (AGOA) et au mouvement en faveur d'une zone de libre-échange des Amériques?
从联合国的《全球协约》到《非洲增长机会法》争取成立美洲自由贸易区的步骤,许多双边多边倡议的实际好处是什么?
Elle a dit être disposée à participer à des rencontres bi ou multilatérales pour comprendre les incidences de l'adoption des Normes pour les partenaires extérieurs, notamment les bailleurs de fonds, en particulier pour mieux déterminer comment appuyer le processus.
该国代团示有兴趣举行双边多边会议,以便了解实施《国际公共部门会计准则》对外部伙伴,包括捐助方的影响,部分原因是要更好地了解如何支持这一进程。
Les membres de la Commission ne devraient pas seulement assister à des réunions bi annuelles de haut niveau mais aussi se concentrer sur ce qu'ils peuvent faire individuellement et collectivement pour aider le Gouvernement burundais dans les domaines prioritaires qui ont été identifiés.
委员会各成员不应只参加一年两次的高级别会议,而应当集中精力考虑如何独立地或共同地努力帮助布隆迪政府解决首要的问题。
Une formation est par ailleurs dispensée à des cadres pour harmoniser la classification des forêts par télédétection, former des spécialistes de la visualisation bi- et tridimensionnelle de données, mettre au point des indicateurs sur la dégradation des forêts, la déforestation et la fragmentation et harmoniser la gestion des informations relatives à l'évaluation et aux inventaires nationaux des forêts.
该项目也在为各国专业人员提供培训,以统一基于遥感的森林分类方法,建立二维三维数据视觉化技能,建立森林退化、砍伐森林以及森林区块化指标,并在与国家森林调查评估相的信息管理方面实现标准化。
L'initiative a également pour but de fournir une formation aux fins de l'harmonisation de la classification des forêts par télédétection, de former des spécialistes de la visualisation bi- et tridimensionnelle des données, de mettre au point des indicateurs sur la dégradation des forêts, le déboisement et le morcèlement des forêts, et d'harmoniser la gestion de l'information relative aux évaluations et aux inventaires nationaux des forêts.
这一举措还提供培训,统一以遥感为基础的森林分类,建立两维三维数据可视化能力,拟定森林退化、森林砍伐森林区块化指标,规范国家森林调查评估的信息管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。