1.Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre d'Haïti.
现在请海地总理米歇·皮埃-路女士阁下发言。
2.Je voudrais commencer par remercier Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre d'Haïti, de sa présence au conseil.
首先,谨感谢海地总理米歇·迪维维耶·皮埃-路斯出席安理会。
3.Nous remercions également S. E. Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre d'Haïti, pour sa présence et sa déclaration.
们感谢海地总理米歇·迪维维耶·皮埃-路斯女士阁下与会并作了发言。
4.Je souhaite au Premier Ministre, Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, une chaleureuse bienvenue au Conseil aujourd'hui.
热烈欢迎米歇·迪维维耶·皮埃-路斯总理今天莅临安理会。
5.Je salue également la présence parmi nous à ce débat de Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre d'Haïti.
欢迎海地总理米歇·迪维维耶·皮埃-路夫人出席此次辩论会。
6.Au nom du Conseil, je souhaite une chaleureuse bienvenue à S. E. Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre d'Haïti.
谨代表安理会成,热烈欢迎海地总理米歇·迪维维耶·皮埃-路斯夫人阁下。
7.Ils se sont également félicités de la nomination de Michelle Duvivier Pierre-Louis au poste de Premier Ministre d'Haïti.
安理会成米歇·皮埃-路被任命为海地总理表示欢迎。
8.C'est pourquoi Cuba salue tout particulièrement la présence parmi nous aujourd'hui du Premier Ministre d'Haïti, S. E. Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis.
因此,古巴特别欢迎尊敬的海地总理米歇·杜卫维埃·皮埃-路阁下今天出席会议。
9.Nous saluons Madame le Premier Ministre d'Haïti, Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, et nous la remercions des informations qu'elle nous a communiquées.
们感谢海地总理米歇·皮埃-路女士的内容翔实的发言。
10.Je voudrais également saluer S. E. Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre d'Haïti, et la remercier de son exposé sur la situation en Haïti.
也谨欢迎海地总理米歇·迪维维耶·皮埃-路夫人,并感谢她关于其国家局势的通报。
11.J'adresse également ma reconnaissance au Premier Ministre d'Haïti, Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, et au Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti, M. Hédi Annabi.
要向海地总理米歇·迪维维耶·皮埃-路斯女士,以及秘书长海地问题特别代表赫迪·阿纳比先生表示感谢。
12.Je souhaite la bienvenue au Premier Ministre d'Haïti, Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, et la remercie de sa participation au débat du Conseil aujourd'hui.
欢迎并感谢海地总理米歇·迪维维耶·皮埃-路斯参加今天的安理会辩论。
13.Nous saluons également la présence de Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre d'Haïti, dont les sages observations cet après-midi nous ont bénéficié à tous.
14.Le 14 avril, j'ai assisté à une grande conférence organisée par la Banque interaméricaine de développement à Washington et coprésidée par le Premier Ministre, Michèle Duvivier Pierre-Louis.
15.Je salue par ailleurs la présence parmi nous de Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre de Haïti, et la remercie pour son importante communication. Je remercie également M. Annabi de son exposé.
欢迎海地总理米歇·杜维维耶·皮埃-路斯夫人出席会议,并感谢她的重要发言:要感谢阿纳比先生的通报。
16.Nous voudrions également souhaiter chaleureusement la bienvenue au Conseil de sécurité à S. E. M. William Jefferson Clinton, Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, et à S. E. Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, Premier Ministre d'Haïti.
们联合国秘书长海地问题特使克林顿先生阁下和海地总理皮埃-路女士阁下莅临安理会表示热烈欢迎。
17.La Croatie apprécie tout particulièrement la présence aujourd'hui des deux principaux représentants du Secrétaire général pour Haïti et du Premier Ministre haïtien, Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, qu'elle remercie de l'éclairage précieux qu'ils apportent au Conseil sur la situation.
18.Je souhaite la bienvenue au Premier Ministre, Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, et la remercie de sa présence aujourd'hui ainsi que de l'hospitalité offerte à notre mission il y a quelques mois, qui a été extrêmement productive et utile pour nous tous.
19.Enfin, je souhaite très chaleureusement la bienvenue à S. E. Mme Michèle Duvivier Pierre-Louis, qui a consenti un effort tout particulier pour faire le voyage jusqu'à New York malgré les délais très courts afin de se joindre à nous pour cette importante séance.
20.Nous sommes nous aussi d'avis que la formation d'un Gouvernement ayant pour Premier Ministre Mme Michelle Duvivier Pierre-Louis constitue une avancée importante, et nous encourageons le Gouvernement à prendre de nouvelles mesures en faveur de la poursuite de la stabilisation politique, sécuritaire et socioéconomique du pays.